Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聞説你時常在下午來這裏寄信件
Слышал,
что
ты
часто
приходишь
сюда
днём
отправить
письма
逢禮拜留連藝術展
還是未間斷
По
выходным
задерживаешься
на
выставках
искусства,
и
это
не
прерывается
何以我來回巡邏遍
仍然和你擦肩
Почему
же
я,
патрулируя
всё
снова
и
снова,
всё
равно
прохожу
мимо
тебя?
還仍然在各自宇宙錯過了春天
И
всё
ещё
в
своих
вселенных
мы
упускаем
весну
只差一點點即可以再會面
Чуть-чуть
не
хватает,
чтобы
встретиться
вновь
可惜偏偏剛剛擦過
К
несчастью,
лишь
только
что
разминулись
十面埋伏過孤單感更赤裸
После
десяти
тысяч
засад
одиночество
ощущается
ещё
острее
總差一點點先可以再會面
Всё
чуть-чуть
не
хватает,
чтобы
встретиться
вновь
彷彿應該一早見過
Словно
мы
должны
были
встретиться
давно
但直行直過
只差一個眼波
Но
проходя
прямо
мимо,
лишь
одного
взгляда
не
хватило,
將彼此錯過
Чтобы
мы
разминулись
遲兩秒搭上地下鐵
能與你碰上麼?
Опоздай
на
две
секунды
на
метро,
смог
бы
встретить
тебя?
如提前十步入電梯
誰又被錯過?
Войди
на
десять
шагов
раньше
в
лифт,
кого
бы
снова
упустил?
和某某從來未預約
為何能見更多?
А
с
кем-то
никогда
не
договаривался,
почему
же
видимся
чаще?
全城來撞你
但最後處處有險阻
Весь
город
стремится
к
тебе,
но
в
конце
везде
преграды
只差一點點即可以再會面
Чуть-чуть
не
хватает,
чтобы
встретиться
вновь
可惜偏偏剛剛擦過
К
несчастью,
лишь
только
что
разминулись
十面埋伏過孤單感更赤裸
После
десяти
тысяч
засад
одиночество
ощущается
ещё
острее
總差一點點先可以再會面
Всё
чуть-чуть
не
хватает,
чтобы
встретиться
вновь
彷彿應該一早見過
Словно
мы
должны
были
встретиться
давно
但直行直過
只等一個眼波
Но
проходя
прямо
мимо,
лишь
одного
взгляда
жду
軌跡改變
角度交錯
Траектории
меняются,
углы
пересекаются
寂寞城市又再探戈
И
вновь
танго
танцует
город
одиночества
天空閃過燦爛花火
В
небе
сверкают
яркие
огни
和你不再為愛奔波
И
мы
больше
не
мечемся
ради
любви
總差一點點先可以再會面
Всё
чуть-чуть
не
хватает,
чтобы
встретиться
вновь
悔不當初輕輕放過
Жалею,
что
тогда
легко
отпустил
現在懲罰我分手分錯了麼?
Теперь
наказан
я
— может,
расстались
мы
зря?
分開一千天
天天盼再會面
Расстались
на
тысячу
дней,
каждый
день
надеюсь
встретиться
вновь
只怕使你先找到我
Боюсь,
что
ты
сначала
найдёшь
меня,
但直行直過
天都幫你去躲
Но
проходя
прямо
мимо,
и
небо
помогает
тебе
躲開不見我
Уклоняться,
не
видеть
меня
Hoo-ooh,
no,
oh
Ху-уу,
нет,
оу
Hmm-mm-mm-mm.
hoo-ooh
Мм-мм-мм-мм.
ху-уу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Kwok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.