Текст и перевод песни Eason Chan - 只是近黃昏
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夕陽無限好
陳奕迅
Закат
бесконечно
прекрасен.
Eason
Chan
編:Eric
Kwok
Аранжировка:
Eric
Kwok
多經典的歌后
一霎眼已走
Сколько
блистательных
див
- в
мгновение
ока
их
нет.
纏綿著青葱的山丘
轉眼變蟻丘
Зеленеющие
холмы,
увитые
зеленью,
вмиг
превращаются
в
муравейники.
這個剎那宇宙
拒絕永久
Эта
Вселенная
в
этот
миг
отрицает
вечность.
世事無常還是未看夠
還未看透
Непостоянство
мира
– я
еще
не
до
конца
насмотрелся,
не
до
конца
понял.
多好玩的東西
早晚會放低
Сколько
всего
интересного
– рано
или
поздно
придется
отпустить.
從前並肩的好兄弟
可會撐到底
Бывшие
закадычные
друзья
– смогут
ли
выдержать
до
конца?
愛侶愛到一個地步便另覓安慰
Влюбленные,
достигнув
определенной
точки,
ищут
утешения
на
стороне.
枉當初苦苦送禮
Зря
я
тогда
так
усердно
дарил
подарки.
最艷的花卉
最後化爛泥
Самые
яркие
цветы
в
конце
концов
превращаются
в
грязь.
*夕陽無限好
天色已黃昏
*Закат
бесконечно
прекрасен,
но
уже
сумерки.
本想去憑愛
去換最燦爛一生
Я
хотел
было
любовью
своей
обменять
на
самую
блистательную
жизнь.
想不到長吻
帶來更永恆傷感
Не
мог
и
подумать,
что
долгий
поцелуй
принесет
еще
более
вечную
печаль.
夕陽無限好
卻是近黃昏
Закат
бесконечно
прекрасен,
но
он
близок
к
закату.
高峰的快感
剎那失陷
Ощущение
пика
– мгновенная
пропасть.
風花雪月不肯等人
要獻便獻吻*
Ветреные
романы
никого
не
ждут,
если
хочешь
подарить
– дари
поцелуй.*
多風光的海島
一秒變廢土
Самый
живописный
остров
в
секунду
превращается
в
пустошь.
長存在心底的傾慕
一秒夠細數
Долго
хранимое
в
сердце
восхищение
– секунды
достаточно,
чтобы
пересчитать.
每秒每晚彷似大盜
Каждая
секунда,
каждая
ночь
словно
вор,
偷走的青春一天天變老
Крадет
молодость,
день
за
днем
мы
стареем.
只可追憶到
想追追不到
Остаются
лишь
воспоминания,
которые
хочется
догнать,
но
не
получается.
好風景多的是
夕陽平常事
Красивых
пейзажей
много,
закат
– обычное
дело.
然而每天眼見的
永遠不相似
Но
каждый
день
видишь
его
по-новому.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Kwok, Xi Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.