Eason Chan - 囍帖街 (Live) - перевод текста песни на английский

囍帖街 (Live) - Eason Chanперевод на английский




囍帖街 (Live)
囍帖街 (Live)
忘掉種過的花 重新的出發 放棄理想吧
Forget the flowers you've planted, start anew, give up your dreams.
別再看 塵封的喜帖 你正在要搬家
Don't look at the dusty wedding invitations anymore, you're about to move.
築得起 人應該接受 都有日倒下
One must accept that buildings can be erected, yet they will one day fall.
其實沒有一種安穩快樂 永遠也不差
In fact, there is no such thing as stable happiness, it's never too bad.
就似這一區 曾經稱得上 美滿甲天下
Just like this neighborhood, it used to be known as the most blissful under heaven,
但霎眼 全街的單位 快要住滿烏鴉
But in a blink of an eye, the units throughout the street will soon be occupied by crows.
好景不會與日常在 天梯不可只往上爬
Good times won't last forever, one cannot only ascend the ladder of life.
愛的人 沒有一生一世嗎
Do those we love not last a lifetime?
大概不需要害怕
Perhaps there's no need to be afraid.
忘掉愛過的他
Forget about the one you loved.
當初的喜帖金箔印著那位他
Back then, the wedding invitations bore his name in gold foil,
裱起婚紗照那道牆及一切美麗舊年華
The wedding photos and all the beautiful memories of the past were framed on the wall,
明日同步拆下
Tomorrow, they will all be taken down.
忘掉有過的家
Forget about the home you once had,
小餐檯沙發雪櫃及兩份紅茶
The small dining table, sofa, refrigerator, and two cups of tea.
溫馨的光境不過借出到期拿回嗎
Was the warm ambiance just a loan that will be recalled when it's due?
等不到下一代 是嗎
Will there be no next generation?
忘掉砌過的沙 回憶的堡壘 剎那已倒下
Forget about the sandcastles you've built, the fortress of memories has already collapsed.
面對這 墳起的荒土 你注定學會瀟灑
Faced with this desolate wasteland, you are destined to learn how to let go.
階磚不會拒絕磨蝕 窗花不可幽禁落霞
The steps will not resist erosion, the window frames cannot keep the sunset captive.
有感情 就會一生一世嗎 又再惋惜有用嗎
If there are feelings, will they last a lifetime? What's the use of regretting again?
忘掉愛過的他
Forget about the one you loved.
當初的喜帖金箔印著那位他
Back then, the wedding invitations bore his name in gold foil,
裱起婚紗照那道牆及一切美麗舊年華
The wedding photos and all the beautiful memories of the past were framed on the wall,
明日同步拆下
Tomorrow, they will all be taken down.
忘掉有過的家
Forget about the home you once had,
小餐檯沙發雪櫃及兩份紅茶
The small dining table, sofa, refrigerator, and two cups of tea.
溫馨的光境不過借出到期拿回嗎
Was the warm ambiance just a loan that will be recalled when it's due?
終須會時辰到
The time will eventually come.
別怕
Don't be afraid.
請放下手裡那銷匙 好嗎
Please put down the key in your hand, okay?





Авторы: Eric Kwok, 黃偉文


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.