Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
多一點(Acoustic Version)
More Than a Little (Acoustic Version)
風已暖
沿路是笑聲一片
A
warm
breeze
carries
the
sound
of
laughter
未覺俗世事轉了幾圈
As
I
meander
through
the
world,
oblivious
to
its
changes
心更暖
無懼歷過滄桑千遍
My
heart
is
warm,
unafraid
of
the
trials
and
tribulations
但最後抱著你的溫暖
For
in
the
end,
I
hold
onto
the
warmth
of
your
embrace
* 何妨任那千疊浪
滔天巨浪
* Let
the
waves
crash
and
the
storms
rage
向著我亂撲亂纏
Let
them
surround
and
entangle
me
才更覺我心一秒也未變
For
my
heart
remains
unchanged
抬頭望千山萬樹
青空大地
I
look
up
to
see
mountains
and
trees,
the
sky
and
the
earth
撲實透露了自然
Nature's
truth
revealed
同獻上最真跟我相見
*
A
sincere
offering
to
accompany
me
*
# 來吧
關懷人多一點
# Come,
let's
care
a
little
more
不憂風波驟變
Unafraid
of
sudden
changes
人間千分溫暖
因兩手牽
A
thousand
moments
of
warmth
shared
人若肯同情多一點
光輝必出現
When
hearts
unite
in
compassion,
light
will
emerge
塵世也會被愛頃刻感染
#
Love
will
heal
the
world
in
an
instant
#
冬變暖
陪伴是愛深的臉
Winter
turns
warm
under
the
gaze
of
loving
eyes
踏過萬里路
有你手牽
Through
miles
and
miles,
your
hand
in
mine
心最暖
無論遇上秋霜冬雪
My
heart
is
warm,
no
matter
the
frost
or
snow
願最後抱著
你的溫暖
I
wish
to
forever
hold
your
warmth
同聚海角也是份緣
Our
paths
may
cross
by
fate
何不以愛做渡船
Let
love
be
our
guide
同珍惜讓這愛萬世不斷
Cherish
this
love
for
eternity
風波過去小島見樂天
Storms
may
pass,
but
hope
remains
各把感情濃多一點
不憂風波驟變
Let's
deepen
our
bonds,
unafraid
of
change
人間千分溫暖
因兩手牽
A
thousand
moments
of
warmth
shared
人若肯同情多一點
光輝必出現
When
hearts
unite
in
compassion,
light
will
emerge
塵世也會被愛頃刻感染
Love
will
heal
the
world
in
an
instant
各把感情濃多一點
不憂風波驟變
Let's
deepen
our
bonds,
unafraid
of
change
人間天天歡笑
因兩手牽
Our
hearts
will
dance
each
day
人若關懷人多一點
溫馨心中現
Let's
care
a
little
more,
and
love
will
find
its
way
塵世也會被愛頃刻改變
Love
will
transform
the
world
人類有笑有夢尋
只因心暖
Humanity's
dreams
take
flight
on
the
wings
of
warmth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吳通明
Альбом
新生活
дата релиза
01-12-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.