Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天使的禮物 (Live)
Angels' Gift (Live)
編:陳輝陽/金培達
Arr:
Chan
Fai
Yeung
/ Kan
Pui
Tat
每晚你也要駕著的士盼望
Every
night,
you
drive
a
taxi
hoping
但聖誕夜誰來講快樂
But
on
Christmas
Eve,
who
would
wish
you
happiness
每隔數秒要對著電話講你好
Every
few
seconds,
you
greet
over
phone
遇著你感冒
誰來問你的好
When
you
catch
a
cold,
who
calls
to
see
how
you
are
一路上夢想的櫥窗
誰憑勞力發亮
Showcase
of
dreams
along
the
way,
who
let
it
shine
with
hard
work
天未亮便在場
誰贈你勳章
炫耀你夢鄉
Before
dawn,
who
is
present,
who
award
you
a
medal
to
boast
your
dreamland
每晚企著過
為何都不肚餓
Every
night,
standing
all
the
time,
why
are
you
not
hungry
樣樣美食你也捧過
誰來請你坐
You
serve
every
kind
of
delicacies,
who
asks
you
to
be
seated
擔起一噸噸繁華的廢物
Shouldering
tons
of
luxury
wastes
朝垃圾站
造福萬民
誰來贈你香薰
Going
to
the
garbage
station
to
benefit
all
people,
who
presents
you
with
aromatherapy
一路上夢想的櫥窗
誰憑勞力發亮
Showcase
of
dreams
along
the
way,
who
let
it
shine
with
hard
work
天未亮便在場
誰贈你勳章
誰在拍掌
Before
dawn,
who
is
present,
who
award
you
a
medal,
who
applauds
* 我想將天使的小禮物呈上一雙翅膀
* I
want
to
present
the
small
gift
of
the
angel,
a
pair
of
wings
在夜空诹翔一趟
陪你看城市亮光
Soaring
in
the
night
sky,
accompany
you
to
see
the
city
lights
我想將這張咀親你額角好比高貴銅像
I
want
to
kiss
your
forehead
with
my
mouth,
like
a
noble
bronze
statue
誰認識這大人物
霓虹燈因他更亮
誰來景仰
Who
knows
this
great
man,
the
neon
lights
are
brighter
because
of
him,
who
admires
我想將
雙手的溫暖附托在你肩上
I
want
to
put
the
warmth
of
my
hands
on
your
shoulders
我想將
鼓掌的聲線盤旋在你光環上
I
want
to
let
the
sound
of
applause
surround
your
halo
若你無言
讓天使合唱
If
you
are
speechless,
let
the
angels
sing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.