Eason Chan - 如果這一秒鐘你跟我講你不愛我 - Live - перевод текста песни на русский




如果這一秒鐘你跟我講你不愛我 - Live
Если в эту секунду ты скажешь, что не любишь меня - Live
如果這一秒鐘你跟我講從未愛我
Если в эту секунду ты скажешь, что никогда не любила,
還怎聽到這刻咖啡已滾了在叫我
Как услышать, что кофе уже кипит, зовёт меня?
爐火會給潑熄某種氣體瀰漫散播
Пламя погаснет, газ наполнит пространство,
郵差碰巧按鐘瞬間引起強烈爆破
Почтальон позвонит и мир взорвётся вмиг.
一句一句 越說越遠直到逆轉世界
Слово за словом дальше, пока не перевернётся мир,
一點一點崩解 一級一級一反常態
Крупица за крупицей рушится, сходит с пути,
一塊一塊 越跌越快像塌下的骨牌
Кусок за куском падает, как костяшки домино,
情感干擾世界 情感顛覆世界
Чувства правят миром, чувства крушат мир,
來為愛是無涯 下註解
Доказывая: любовь безгранична.
牆壁炸穿滿天碎片跌於樓下去了
Стены взорваны, осколки летят вниз с высот,
沿街汽車也給瓦礫壓得全部碎了
Улицы в обломках, машины расплющены вдребезги,
其中有輛裡邊正好有位什麼政要
В одной из них важный чиновник,
明天國會結果缺少了他投下那票
Завтра в парламенте не хватит его голоса.
一串一串 越去越遠直到逆轉世界
Цепь за цепью дальше, пока не перевернётся мир,
一點一點崩解 一圈一圈一反常態
Крупица за крупицей рушится, сходит с пути,
一塊一塊 越跌越快像塌下的骨牌
Кусок за куском падает, как костяшки домино,
情感影嚮世界 情感拖垮世界
Чувства губят мир, чувства тянут мир в бездну,
來為愛是無涯 下註解
Доказывая: любовь безгранична.
或許都 由你 而起
Возможно, всё началось с тебя,
如連鎖般 緊緊扣起
Как цепная реакция, сцепившись,
愛惡之間 干擾了天地
Между любовью и ненавистью весь мир в огне,
存亡興衰 榮辱悲喜
Жизнь и смерть, триумф и боль.
那次你說你寂寞 (中英談判)
Тогда ты сказала "одиноко" (переговоры Китая и Англии),
那次你吻我額上 (東德開放了)
Тогда поцеловала в лоб (падение Берлинской стены),
那次你引我妒忌 (關西地震)
Тогда вызвала ревность (землетрясение в Кансай),
這次你與我道別 咦耶...
А теперь прощаешься... О да...
那次你怪我負累 (原來戰爭會因某君那一票避免了 中東內戰)
Тогда винила в тягости (война предотвращена одним голосом кризис на Ближнем Востоке),
那次你抱我入睡 (如今炮火卻一吋一吋的蠶蝕世界 波斯灣政變)
Тогда усыпляла в объятиях (теперь снаряды грызут мир переворот в Персидском заливе),
那次你怨我乏味 (如果有天這一切一切都全沒有了 東歐核試)
Тогда звала скучным (если б всего этого не было ядерные испытания в Восточной Европе),
這次世界會末日 (全因這一秒鐘你跟我講從未愛我)咦耶...
А теперь конец света (ведь в эту секунду ты сказала, что не любишь)... О да...
從一點 改變一切
От одной точки меняется всё,
從這點 一切牽連
От этой точки сплетается мир.





Авторы: Yi Zhi Cai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.