Eason Chan - 我感激 - перевод текста песни на русский

我感激 - Eason Chanперевод на русский




我感激
Я благодарен
曾如風 忙忙匆勿 心裡卻是空
Словно ветер, спешил, суетился, а в душе пустота,
長途中 無人分憂分痛
В долгом пути никто не разделил ни боль, ни заботу.
如成功 無人分享 得到也沒用
Даже успех, если не с кем разделить, бесполезен,
唯罷了 無謂追夢
Лучше уж бросить, незачем гнаться за мечтой.
人群中 人人穿梭 千片冷膜中
В толпе люди сновали, словно тысячи холодных масок,
如浮冰 無言即使相碰
Как льдинки, безмолвно сталкиваясь друг с другом.
俳迴中 迷茫當中 當我正絕望
Блуждал, терялся, почти отчаялся,
迎面見 你面孔
И вдруг увидел твое лицо.
我感激 重披戰士袍 獲得鼓舞
Я благодарен, снова надел доспехи воина, обрел вдохновение,
每戰便越強 因為你同路
С каждым боем становлюсь сильнее, потому что ты со мной.
但願天都知道我感激
Пусть небеса знают, как я благодарен,
狂風與浪濤亦敢擁抱
Я готов обнять и бурю, и волны.
有你在路途 生命有味道 如何甜酸都好
С тобой на пути жизнь обретает вкус, каким бы он ни был, сладким или горьким.
原來風 從來不空 只要有熱衷
Оказывается, ветер вовсе не пустой, если есть страсть,
原來心 能和心醫傷痛
Оказывается, сердце может исцелить другое сердце.
而人生 原來光輝 當有你共夢
А жизнь, оказывается, прекрасна, когда ты разделяешь со мной мечты.
凝望你 見到天空
Смотрю на тебя и вижу небо.
我感激 重披戰士袍 獲得鼓舞
Я благодарен, снова надел доспехи воина, обрел вдохновение,
每戰便越強 因為你同路
С каждым боем становлюсь сильнее, потому что ты со мной.
但願天都知道我感激
Пусть небеса знают, как я благодарен,
狂風與浪濤亦敢擁抱
Я готов обнять и бурю, и волны.
有你在路途 生命有味道 如何甜酸都好
С тобой на пути жизнь обретает вкус, каким бы он ни был, сладким или горьким.
能蓬著你 感激一世也不夠多
Быть с тобой целой жизни благодарности не хватит.
迎著疾風登山高叫 狂歌我愛你最多
Навстречу ветру, взбираясь на гору, кричу, пою: люблю тебя больше всех!"
感激你絕無吝嗇鼓舞
Благодарю тебя за безграничное вдохновение,
每戰便越強 因為你同路
С каждым боем становлюсь сильнее, потому что ты со мной.
原來人生真好
Как же прекрасна жизнь!





Авторы: Polar Pin Gonzalo, Sabogal Dellepiane Jorge Jose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.