Текст и перевод песни Eason Chan - 我有我愛你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我有我愛你
У меня есть моя любовь к тебе
能被你踩到腳底
也不用跌低
Даже
если
ты
меня
растопчешь,
я
не
упаду
низко.
誰奢望你懂得單戀這種造詣
Кто
ж
мог
подумать,
что
ты
не
ценишь
искусство
безответной
любви.
未愛我是你不濟
我寂寞仍舊高貴
То,
что
ты
меня
не
любишь
— твоя
беда.
В
своем
одиночестве
я
все
равно
великолепен.
但你竟將這極品放低
Но
ты
отвергаешь
такой
редкий
экземпляр.
原諒你不夠愛心
品味次等
Прощаю
твою
неспособность
любить,
твой
посредственный
вкус.
還福薄到接收不到我做陪襯
Ты
настолько
невезуч,
что
не
можешь
принять
меня
даже
в
качестве
дополнения.
沒法容納這獎品
浪費我這個人
Не
можешь
вместить
такой
приз,
тратишь
меня
впустую.
難做愛侶
我亦同情你不幸
Нам
не
быть
вместе,
и
я
сочувствую
твоему
несчастью.
如何還能安枕
Как
ты
можешь
спокойно
спать?
我有我去愛你
為何你要避
У
меня
есть
моя
любовь
к
тебе,
почему
ты
избегаешь
ее?
其實你損失不菲
今天就來告訴你
Ты
много
теряешь,
и
я
тебе
сейчас
об
этом
скажу.
曾預了天空花園給我們在遊戲
Я
уже
приготовил
для
нас
небесный
сад
для
игр.
還預了伸出手板
好等你來出出氣
И
подставил
свою
ладонь,
чтобы
ты
могла
выпустить
пар.
我有我去愛你
為何你要避
У
меня
есть
моя
любовь
к
тебе,
почему
ты
избегаешь
ее?
其實你損失不菲
怎麼會沒人勸慰你
Ты
много
теряешь,
неужели
никто
тебе
этого
не
сказал?
被愛是福氣
未估到手信煩到你
Быть
любимым
— это
счастье,
не
думал,
что
мой
подарок
тебе
в
тягость.
莫非你古怪脾氣
渴望說對不起
Может,
у
тебя
странный
характер,
и
ты
хочешь
извиниться?
單身女人都妒忌
Все
незамужние
женщины
завидуют
тебе.
回絕我一片好心
多謝你狠
Ты
отвергаешь
мою
доброту,
спасибо
за
твою
жестокость.
明知任你試身
居然拒絕行近
Я
позволил
тебе
себя
испытать,
а
ты
отказалась
приблизиться.
沒有蹂躪我芳心
浪費刺激見聞
Ты
не
растоптала
мое
сердце,
упустила
острые
ощущения.
難做愛侶
我極同情你不幸
Нам
не
быть
вместе,
и
я
очень
сочувствую
твоему
несчастью.
如何還能安枕
Как
ты
можешь
спокойно
спать?
我有我去愛你
為何你要避
У
меня
есть
моя
любовь
к
тебе,
почему
ты
избегаешь
ее?
其實你損失不菲
今天就來告訴你
Ты
много
теряешь,
и
я
тебе
сейчас
об
этом
скажу.
曾預了天空花園給我們在遊戲
Я
уже
приготовил
для
нас
небесный
сад
для
игр.
還預了伸出手板
好等你來出出氣
И
подставил
свою
ладонь,
чтобы
ты
могла
выпустить
пар.
我有我去愛你
為何你要避
У
меня
есть
моя
любовь
к
тебе,
почему
ты
избегаешь
ее?
其實你損失不菲
怎麼會沒人勸慰你
Ты
много
теряешь,
неужели
никто
тебе
этого
не
сказал?
被愛是福氣
未估到手信煩到你
Быть
любимым
— это
счастье,
не
думал,
что
мой
подарок
тебе
в
тягость.
莫非你古怪脾氣
渴望說對不起
Может,
у
тебя
странный
характер,
и
ты
хочешь
извиниться?
單身女人都妒忌
Все
незамужние
женщины
завидуют
тебе.
男人也覺得好奇
Мужчины
тоже
удивлены.
難為你錯失良機
Как
жаль,
что
ты
упустила
такой
шанс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陳輝陽, 林夕
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.