Eason Chan - 摩天大樓 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eason Chan - 摩天大樓




摩天大樓
Небоскрёб
以愛之名 是誰恣意將我獻給荒涼
Во имя любви, кто отдал меня этой пустоте?
擁抱無常 雙手沾滿屬於誰的傷憂
Принимая непостоянство, руки мои в чьей-то печали и боли.
我再也分不出 真正的自己
Я больше не могу различить настоящего себя,
當困在這 無止境的迷宮鏡像
Запертый в этом бесконечном лабиринте зеркал.
奇異瘋狂 我能感覺腳下正在崩塌
Странное безумие, я чувствую, как подо мной рушится земля.
所謂的遠方 又能承載多少卑微渴望
Так называемая даль, сколько ещё ничтожных желаний она сможет вместить?
怎麼會如此陌生的我自己 當凝視著深淵映像
Как же я стал таким чужим самому себе, глядя на отражение в бездне?
我只能流著淚 彷彿為誰贖罪
Я могу лишь лить слёзы, словно искупая чью-то вину.
能怎麼給 就怎麼給
Как могу отдать, так и отдаю.
我只能流著淚 旁觀者這世界
Я могу лишь лить слёзы, наблюдая за этим миром,
將我打碎 將我吞嚥
Который меня разбивает, меня поглощает.
我只能流著淚 顫抖著不後退
Я могу лишь лить слёзы, дрожа, но не отступая.
掏空一切 我的一切
Отдавая всё, всё, что у меня есть.
我只能流著淚 等待命運終結
Я могу лишь лить слёзы, ожидая конца судьбы.
永恆回歸 永恆回歸
Вечное возвращение, вечное возвращение.
我在尋找 那個單向通往夢的路口
Я ищу тот односторонний путь, ведущий к мечте.
運將我遺忘 彷彿從未存在你的心上
Судьба меня забыла, словно меня никогда не было в твоём сердце.
我注視著我深淵的我自己
Я смотрю на себя в бездне,
而深淵也對著我回望
А бездна смотрит на меня в ответ.
我只能流著淚 彷彿為誰贖罪
Я могу лишь лить слёзы, словно искупая чью-то вину.
能怎麼給 就怎麼給
Как могу отдать, так и отдаю.
我只能流著淚 旁觀者這世界
Я могу лишь лить слёзы, наблюдая за этим миром,
將我打碎 將我吞嚥
Который меня разбивает, меня поглощает.
我只能流著淚 掙扎著不後退
Я могу лишь лить слёзы, борясь, но не отступая.
掏空一切 我的一切
Отдавая всё, всё, что у меня есть.
我只能流著淚 等待命運終結
Я могу лишь лить слёзы, ожидая конца судьбы.
永恆回歸 永恆回歸
Вечное возвращение, вечное возвращение.
我只能流著淚 困在迷宮裡面
Я могу лишь лить слёзы, запертый в этом лабиринте,
豢養我的傷悲 任憑夢靨流瀉
Вскармливая свою печаль, позволяя кошмарам изливаться.
我再也認不出自己的模樣
Я больше не узнаю себя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.