Текст и перевод песни Eason Chan - 摩天大樓
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
以愛之名
是誰恣意將我獻給荒涼
Во
имя
любви,
кто
отдал
меня
этой
пустоте?
擁抱無常
雙手沾滿屬於誰的傷憂
Принимая
непостоянство,
руки
мои
в
чьей-то
печали
и
боли.
我再也分不出
真正的自己
Я
больше
не
могу
различить
настоящего
себя,
當困在這
無止境的迷宮鏡像
Запертый
в
этом
бесконечном
лабиринте
зеркал.
奇異瘋狂
我能感覺腳下正在崩塌
Странное
безумие,
я
чувствую,
как
подо
мной
рушится
земля.
所謂的遠方
又能承載多少卑微渴望
Так
называемая
даль,
сколько
ещё
ничтожных
желаний
она
сможет
вместить?
怎麼會如此陌生的我自己
當凝視著深淵映像
Как
же
я
стал
таким
чужим
самому
себе,
глядя
на
отражение
в
бездне?
我只能流著淚
彷彿為誰贖罪
Я
могу
лишь
лить
слёзы,
словно
искупая
чью-то
вину.
能怎麼給
就怎麼給
Как
могу
отдать,
так
и
отдаю.
我只能流著淚
旁觀者這世界
Я
могу
лишь
лить
слёзы,
наблюдая
за
этим
миром,
將我打碎
將我吞嚥
Который
меня
разбивает,
меня
поглощает.
我只能流著淚
顫抖著不後退
Я
могу
лишь
лить
слёзы,
дрожа,
но
не
отступая.
掏空一切
我的一切
Отдавая
всё,
всё,
что
у
меня
есть.
我只能流著淚
等待命運終結
Я
могу
лишь
лить
слёзы,
ожидая
конца
судьбы.
永恆回歸
永恆回歸
Вечное
возвращение,
вечное
возвращение.
我在尋找
那個單向通往夢的路口
Я
ищу
тот
односторонний
путь,
ведущий
к
мечте.
運將我遺忘
彷彿從未存在你的心上
Судьба
меня
забыла,
словно
меня
никогда
не
было
в
твоём
сердце.
我注視著我深淵的我自己
Я
смотрю
на
себя
в
бездне,
而深淵也對著我回望
А
бездна
смотрит
на
меня
в
ответ.
我只能流著淚
彷彿為誰贖罪
Я
могу
лишь
лить
слёзы,
словно
искупая
чью-то
вину.
能怎麼給
就怎麼給
Как
могу
отдать,
так
и
отдаю.
我只能流著淚
旁觀者這世界
Я
могу
лишь
лить
слёзы,
наблюдая
за
этим
миром,
將我打碎
將我吞嚥
Который
меня
разбивает,
меня
поглощает.
我只能流著淚
掙扎著不後退
Я
могу
лишь
лить
слёзы,
борясь,
но
не
отступая.
掏空一切
我的一切
Отдавая
всё,
всё,
что
у
меня
есть.
我只能流著淚
等待命運終結
Я
могу
лишь
лить
слёзы,
ожидая
конца
судьбы.
永恆回歸
永恆回歸
Вечное
возвращение,
вечное
возвращение.
我只能流著淚
困在迷宮裡面
Я
могу
лишь
лить
слёзы,
запертый
в
этом
лабиринте,
豢養我的傷悲
任憑夢靨流瀉
Вскармливая
свою
печаль,
позволяя
кошмарам
изливаться.
我再也認不出自己的模樣
Я
больше
не
узнаю
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
摩天大樓
дата релиза
05-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.