Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浮城(國)
Floating City (Nationwide)
有多少再見
會再見
不剩下懷念
How
many
goodbyes
will
we
see
again,
leaving
no
trace
of
longing?
母親的稻田
變成了
飯粒粘在你嘴邊
My
mother's
rice
field
has
become
sticky
rice
on
your
lips.
霓虹燈的夜
你發現
想你的人少得可憐
In
the
neon-lit
night,
you
discover
that
the
people
who
miss
you
are
pitifully
few.
櫥窗裡生命換了季節
拼命打折
The
lives
in
the
shop
window
have
changed
with
the
seasons,
and
they
are
desperately
discounted.
在飛馳的時間
漂浮中想抓住點不變
In
the
fleeting
time,
floating,
I
want
to
hold
on
to
something
unchangeable.
清晨前
你看見
睡了幾年她
背對你的臉
Before
dawn,
you
see
her,
whom
you've
slept
with
for
years,
turn
her
back
on
you.
往前吧
誰甘願
被釘在這定點
Let's
move
forward.
Who
is
willing
to
be
nailed
to
this
fixed
point?
做個夢
我想應該會好一點
快樂點
Let's
have
a
dream.
I
think
it
should
be
a
little
better,
a
little
happier.
總該往前
但請問
前面在哪一邊
We
should
always
move
forward,
but
where
is
the
front?
當信念
等啊等
只等來了改變
When
faith
waits
and
waits,
all
it
gets
is
change.
記憶的長街
你流連
來去幾個點
In
the
long
street
of
memory,
you
linger,
visiting
a
few
places.
初戀的公園
拆的拆
已改建成大飯店
The
park
of
our
first
love
has
been
demolished
and
rebuilt
into
a
grand
hotel.
未竟的心願
你懷疑
是否跨大的自憐
You
wonder
if
your
unfulfilled
wishes
are
just
self-pity
on
a
grand
scale.
得到的為何無法完全
如你所願
Why
can't
what
we
get
be
exactly
what
we
want?
在飛馳的時間
漂浮中想抓住點不變
In
the
fleeting
time,
floating,
I
want
to
hold
on
to
something
unchangeable.
清醒時
你看見
她吻你但是
不看你的眼
When
you
wake
up,
you
see
her
kissing
you,
but
she
doesn't
look
into
your
eyes.
往前吧
誰甘願
被釘在這定點
Let's
move
forward.
Who
is
willing
to
be
nailed
to
this
fixed
point?
吃好些
我想應該會好一點
快樂點
Let's
eat
well.
I
think
it
should
be
a
little
better,
a
little
happier.
總該往前
但請問
前面在哪一邊
We
should
always
move
forward,
but
where
is
the
front?
當信念
等啊等
只等來了改變
When
faith
waits
and
waits,
all
it
gets
is
change.
往前吧
誰甘願
被釘在這定點
Let's
move
forward.
Who
is
willing
to
be
nailed
to
this
fixed
point?
睡好些
我想應該會好一點
快樂點
Let's
sleep
well.
I
think
it
should
be
a
little
better,
a
little
happier.
總該往前
但請問
前面在哪一邊
We
should
always
move
forward,
but
where
is
the
front?
你站在
這一面
心在哪一邊
You
are
standing
on
this
side.
Where
is
your
heart?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Zhuo Xioang, Liang Qiao Bai
Альбом
怎麼樣
дата релиза
01-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.