Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
致明日的舞
Танец для завтрашнего дня
躺於瘠土一片
若你沒法入眠
踮起腳尖
Лежишь
на
бесплодной
земле,
коль
уснуть
не
можешь,
встань
на
кончики
пальцев
舞擺裡兜兜轉
轉身去找光線
就快望見
В
танце
кружись
и
ищи
свет,
почти
у
цели
路中有霧一同探險
沿途遇到麥田
Сквозь
туман
исследуем
путь,
вдруг
золото
полей
如累了
坐低半天
有歌唱多遍
Устанешь
- присядем,
пропоём
вновь
搖曳裡
到曠野
到晚空
Волной
к
просторам,
к
небесам
要碰到永遠青春的夢
Коснуться
юных
грёз
навек
會跌痛
也會哭
教會我
Паденья,
слёзы
научат
要記得心處的悸動
Как
трепет
сердца
не
забыть
隨傷疤滲入你
Шрамы
наполнят
тебя,
栽種一彎笑容
Взрастят
улыбку-луну,
我會與你抱擁
Я
приму
в
объятья,
雨再降
也覺得不凍
Дождь
не
страшен
вовек
再穿過幽谷去
遇上萬呎巨人
嚇驚了嗎?
Снова
пройдём
мы
ущелье,
испугалась
великана?
哪知會邀請你坐於最寬肩膊
共舞著嗎?
Вдруг
пригласит,
на
плечах
его
закружишься?
跨出的步履如作畫
沿途靜聽山海清雅
Шаги
- мазки
акварели,
слушай
гор
и
волн
балладу
帶點耐性
再兜個圈嗎?
Наберись
терпенья,
помедлим
здесь
опять?
搖曳裡
到曠野
到晚空
Волной
к
просторам,
к
небесам
要碰到永遠青春的夢
Коснуться
юных
грёз
навек
會跌痛
也會哭
教會我
Паденья,
слёзы
научат
要記得心處的悸動
Как
трепет
сердца
не
забыть
隨傷疤滲入你
Шрамы
наполнят
тебя,
栽種一彎笑容
喔
Взрастят
улыбку-луну,
о,
我會與你抱擁
Я
приму
в
объятья,
雨再降
也當吹吹風
Пусть
дождь
- лишь
ветра
дуновенье
還未到埗
我知道忐忑的旅途
В
пути
тревожном
- помни,
唯願看盡各種美好
Лишь
увидеть
красоту
стремлюсь,
會更暖
會更光
我與你永遠一起守望
Светлей
и
теплей
будет
путь,
с
тобой
грядущее
встречать
會嘆氣
會怯慌
更看到哪處可心安
Сомненья,
страхи
пройдут,
найдём
пристанище
души
成長的故事裡跟我一起盼望遠方
Взрослея,
вместе
грезя
о
землях
дальних
眼見你已發光
這個你已叫天清朗
Ты
- солнца
луч
в
тумане,
ты
неба
ясный
свет
再與你轉個圈
發覺你會更耐看
Вновь
закружившись
с
тобой,
вижу
красоту
твою
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terence Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.