Текст и перевод песни Eason Chan - 阿士匹靈
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
離別你的那天起
腸胃有種腐壞味
С
того
дня,
как
мы
расстались,
в
желудке
словно
что-то
гниет,
連視覺都極依稀
想舉手也舉不起
Даже
зрение
затуманилось,
руки
поднять
не
могу.
誰是我的口香糖
誰是我的特效藥
Кто
станет
моей
жвачкой,
кто
станет
моим
лекарством,
如若腦袋記不起
神經總不會想不起
Если
мой
разум
не
помнит,
мои
нервы
точно
не
забудут.
喉嚨痛得要死
(完)全沒有心機
卡拉今晚不OK
В
горле
такая
боль,
что
сил
нет
совсем,
караоке
сегодня
отменяется.
還頭痛得要死
(猶)如就要down機
救藥卻在洛杉磯
遲來幾班客機
И
голова
раскалывается,
будто
сейчас
вырублюсь,
а
лекарство
в
Лос-Анджелесе,
задерживается
на
несколько
рейсов.
連藥費都付不起
懷念已經利疊利
Даже
на
лекарства
денег
нет,
а
тоска
растет
как
на
дрожжах.
難道要倒地不起
情感先給我沖沖喜
Неужели
мне
свалиться
с
ног?
Хоть
какие-то
хорошие
эмоции
бы
сейчас.
喉嚨痛得要死
(完)全沒有心機
卡拉今晚不OK
В
горле
такая
боль,
что
сил
нет
совсем,
караоке
сегодня
отменяется.
還頭痛得要死
(猶)如就要down機
救藥卻在洛杉磯
遲來幾班客機
И
голова
раскалывается,
будто
сейчас
вырублюсь,
а
лекарство
в
Лос-Анджелесе,
задерживается
на
несколько
рейсов.
過得到今晚
其後尚有兩萬晚
Переживу
эту
ночь,
а
впереди
еще
двадцать
тысяч.
煉過仙丹
亦怕孤單
Даже
эликсир
бессмертия
не
спасет
от
одиночества.
還害怕再吃再痛都不會減
И
боюсь,
что
сколько
ни
пей,
боль
не
утихнет.
喉嚨痛得要死
(完)全沒有心機
卡拉今晚不OK
В
горле
такая
боль,
что
сил
нет
совсем,
караоке
сегодня
отменяется.
還頭痛得要死
(猶)如就要down機
救藥卻在洛杉磯
遲來幾班客機
И
голова
раскалывается,
будто
сейчас
вырублюсь,
а
лекарство
в
Лос-Анджелесе,
задерживается
на
несколько
рейсов.
喉嚨痛得要死
(連)腸胃也翻起
好比吞了洗衣機
В
горле
такая
боль,
что
даже
желудок
выворачивает,
словно
стиральную
машину
проглотил.
還頭痛得要死
(連)眉目也縮起
要是這是為你起
И
голова
раскалывается,
даже
брови
сводит,
и
если
все
это
из-за
тебя,
如何和醫生說起
如何和醫生說起
和陳醫生說起?
Как
мне
врачу
объяснить,
как
мне
врачу
объяснить,
как
доктору
Чену
объяснить?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陳奐仁, 黃偉文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.