Eason Chan - 陀飛輪 (Live) - перевод текста песни на русский

陀飛輪 (Live) - Eason Chanперевод на русский




陀飛輪 (Live)
Турбильон (Live)
過去十八歲 沒戴錶 不過有時間
В восемнадцать лет, без часов, но со временем,
夠我 沒有後顧 野性貪玩
Хватало мне, без оглядки, диким и игривым.
霎眼廿七歲 時日無多 方不敢偷懶
В мгновение ока двадцать семь, дней мало, не смею лениться,
宏願縱未了 奮鬥總不太晚
Пусть грандиозные планы не завершены, бороться еще не поздно.
然後突然今秋
И вдруг, этой осенью,
望望身邊 應該有 已盡有
Смотрю вокруг, вроде все, что нужно, есть,
我的美酒 跑車 相機 金錶 講究
Вино мое, машины, фотоаппараты, золотые часы все отборное.
直到世間 個個也妒忌 仍不怎麼富有
Пока весь мир завидует, я все еще не богат.
用我尚有 換我沒有 其實已 用盡所擁有
Меняю то, что имею, на то, чего нет, по сути, растратив все, что у меня было.
曾付出 幾多心跳
Сколько ударов сердца отдал,
來換取 一堆堆 的發票
Чтобы получить кипы чеков,
人值得 命中減少幾秒 多買一隻錶
Стоит ли сокращать свою жизнь на несколько секунд, чтобы купить еще одни часы?
秒速 捉得緊了
Секунды крепко держу,
而皮膚竟偷偷鬆了
А кожа незаметно обвисает,
為何用到盡了 至知哪樣緊要
Почему, лишь истратив все, понимаю, что важно?
勞力是 無止境
Труд бесконечен,
活著多好 不需要 靠物證
Как хорошо жить, не нуждаясь в вещественных доказательствах,
也不以高薪 高職 高級品 搏尊敬
И не добиваться уважения высокой зарплатой, должностью, роскошью.
就算搏到 伯爵那地位 和蕭邦的雋永
Даже если достигну статуса Piaget и вечности Chopin,
賣了任性 日拼夜拼 忘掉了為甚麼高興
Продав свою волю, паша день и ночь, забыл, чему радовался.
曾付出 幾多心跳
Сколько ударов сердца отдал,
來換取 一堆堆 的發票
Чтобы получить кипы чеков,
人值得 命中減少幾秒 多買一隻錶
Стоит ли сокращать свою жизнь на несколько секунд, чтобы купить еще одни часы?
秒速 捉得緊了
Секунды крепко держу,
而皮膚竟偷偷鬆了
А кожа незаметно обвисает,
為何用到盡了 至知哪樣緊要
Почему, лишь истратив все, понимаю, что важно?
記住那 關於光陰的教訓
Запомни урок о времени,
回頭走 天已暗
Оглянись, небо темнеет,
你獻出了十寸 時和分
Ты отдал десять дюймов часов и минут,
可有換到十寸金
Получил ли ты взамен десять дюймов золота?
還剩低 幾多心跳
Сколько ударов сердца осталось?
人面脹 水晶錶面對照
Лицо опухло, отражается в хрустальном циферблате,
連自己 亦都分析不了 得到多與少
Даже сам не могу понять, много или мало получил.
也許 真的瘋了
Может, я действительно сошел с ума,
那個倒影 多麼可笑
Это отражение так смешно,
靈魂若變賣了 上鏈也沒心跳
Если душу продал, завод не вернет сердцебиение.
銀或金 都不緊要
Серебро или золото неважно,
誰造機芯 一樣了
Кто сделал механизм все равно.
計劃了 照做了 得到了 時間卻太少 no 還剩低 幾多心跳
Планировал, сделал, получил, но времени слишком мало, нет, сколько ударов сердца осталось?
還在數 趕不及了
Все еще считаю, не успеваю,
昂貴是這刻 我覺悟了
Дороговизна вот мое прозрение,
在時計裏 看破一生 渺渺
В часах вижу всю жизнь, такую ничтожную.





Авторы: Vincent Chow@sense, Wyman Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.