East - Rések a falon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни East - Rések a falon




Rések a falon
Holes in the Wall
Hiába keresem a magányt,
I search for solitude, but in vain,
Valaki mindig ott van velem.
For someone's always there with me.
Hiába zárom be a kaput,
I shut my gate, but all in vain,
Úgyis övék a térfelem.
For they possess my territory.
Hiába húzom le a redőnyt,
I pull down the blinds, but all in vain,
Valahogy meglesik életem,
For somehow they peek into my life,
Valahogy meglesik életem.
For somehow they peek into my life.
Rések a falon,
Holes in the wall,
Lyukak a plafonon,
Gaps in the ceiling,
Jobb, ha tudod,
You'd better know,
Sosem vagy egyedül.
You're never alone.
Ki tudja, mik ezek a zajok,
Who knows what these sounds are,
Lehet, hogy ez is csak én vagyok.
Perhaps it's just me.
Ki tudja, honnan lesi más,
Who knows where else they're watching,
Amit csak magamban olvasok.
What I read only to myself.
Ki tudja, honnan tudja más,
Who knows where else they know,
Amit csak egyedül én tudok,
What only I alone know,
Amit csak egyedül én tudok.
What only I alone know.
Rések a falon,
Holes in the wall,
Lyukak a plafonon,
Gaps in the ceiling,
Jobb, ha tudod,
You'd better know,
Sosem vagy egyedül.
You're never alone.
Valaki úgy néz,
Someone looks as if
Mintha mindent tudna már.
They already know everything.
Mit akarnak tőlem?
What do they want from me?
Van ami így jó,
There's something that's good this way,
Ami csak nekem való.
Something that's only meant for me.
Mit akarnak tőlem?
What do they want from me?
Az életem nem osztható.
My life is indivisible.
Mióta lakott minden sziget,
Since every island has been inhabited,
Azóta ismerik útjaim.
They have known my ways.
Mióta nem takar a sötét,
Since darkness no longer conceals,
Elő is hívják az álmaim.
They also call forth my dreams.
Mióta ledőltek a falak,
Since the walls have collapsed,
Naponta bemondják titkaim,
They daily announce my secrets,
Naponta bemondják titkaim.
They daily announce my secrets.
Rések a falon,
Holes in the wall,
Lyukak a plafonon,
Gaps in the ceiling,
Jobb, ha tudod,
You'd better know,
Sosem vagy egyedül.
You're never alone.
Valaki úgy néz,
Someone looks as if
Mintha mindent tudna már.
They already know everything.
Mit akarnak tőlem?
What do they want from me?
Van, ami így jó,
There's something that's good this way,
Ami csak nekem való.
Something that's only meant for me.
Mit akarnak tőlem?
What do they want from me?
Az életem nem osztható.
My life is indivisible.
Hiába keresem a magányt,
I search for solitude, but in vain,
Valaki mindig ott van velem.
For someone's always there with me.
Hiába zárom be a kaput,
I shut my gate, but all in vain,
Úgyis övék a térfelem.
For they possess my territory.
Hiába húzom le a redőnyt,
I pull down the blinds, but all in vain,
Valahogy meglesik életem,
For somehow they peek into my life,
Valahogy meglesik életem.
For somehow they peek into my life.
Rések a falon,
Holes in the wall,
Lyukak a plafonon,
Gaps in the ceiling,
Jobb, ha tudod,
You'd better know,
Sosem vagy egyedül.
You're never alone.
Rések a falon,
Holes in the wall,
Lyukak a plafonon,
Gaps in the ceiling,
Jobb, ha tudod,
You'd better know,
Sosem vagy egyedül.
You're never alone.
Rések a falon,
Holes in the wall,
Lyukak a plafonon,
Gaps in the ceiling,
Jobb, ha tudod,
You'd better know,
Sosem vagy egyedül.
You're never alone.
Rések a falon,
Holes in the wall,
Lyukak a plafonon,
Gaps in the ceiling,
Jobb, ha tudod,
You'd better know,
Sosem vagy egyedül.
You're never alone.
Rések a falon,
Holes in the wall,
Lyukak a plafonon
Gaps in the ceiling






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.