East F.A.Q. - Москва - перевод текста песни на немецкий

Москва - East F.A.Q.перевод на немецкий




Москва
Moskau
Этот город самый лучший город на земле
Diese Stadt ist die beste Stadt der Welt
Двигатель страны в образе осеннем
Die treibende Kraft des Landes im herbstlichen Gewand
Сказочный пример того как надо жить
Ein märchenhaftes Beispiel dafür, wie man leben soll
Флагманский проект генератор денег
Ein Vorzeigeprojekt, eine Geldmaschine
Новые дороги ветки и дома
Neue Straßen, Zweige und Häuser
Строятся легко словно муравейник
Werden leicht gebaut, wie ein Ameisenhaufen
Западный район сладкий аромат
Der westliche Bezirk, ein süßes Aroma
Город для элит, поднимайте ценник
Eine Stadt für die Elite, erhöhe den Preis
А вокруг бушует хаос апокалипсис надежды
Und ringsum tobt Chaos, Apokalypse der Hoffnungen
Кто то мог бы жить достойно но навряд ли в этом месте
Jemand hätte würdig leben können, aber kaum an diesem Ort
Им как будто не достались даже мизерные крохи
Ihnen blieben nicht einmal die winzigsten Krümel
Побирайтесь по вокзалам на развалинах эпохи
Bettelt an Bahnhöfen auf den Ruinen einer Epoche
Сколько можно чахнуть на эту зарплату
Wie lange kann man noch von diesem Gehalt dahinvegetieren,
И когда произвол прекратится?
Und wann wird die Willkür enden?
Разве кто то из нас виноватый
Ist denn einer von uns schuldig,
Что родился не в центре столицы?
Dass er nicht im Zentrum der Hauptstadt geboren wurde?
Маленькая часть выжженной земли
Ein kleiner Teil verbrannter Erde
Стала для людей новым государством
Wurde für die Menschen zu einem neuen Staat
21 век, вроде все равны
21. Jahrhundert, scheinbar sind alle gleich
Тактика ясна - разделяй и властвуй!
Die Taktik ist klar - teile und herrsche!
Бывшие вожди пробовали раз
Ehemalige Führer haben es einmal versucht,
Мир перевернуть по своим конспектам
Die Welt nach ihren Notizen umzukrempeln
Планы сорвались, это не про нас
Die Pläne sind gescheitert, das betrifft uns nicht
Положите их в стопку для дефектов
Lege sie in den Stapel für die Defekte
И теперь давай сначала Будем строить новый облик
Und jetzt fangen wir von vorne an. Wir werden ein neues Erscheinungsbild aufbauen
Полноценный сверхдержавы Чтоб не стыдно было вспомнить
Einer vollwertigen Supermacht, Damit wir uns nicht schämen müssen, uns zu erinnern
Это все напоминает расточительность хромого
Das alles erinnert an die Verschwendungssucht eines Lahmen
Дайте нам хотя бы малость Дайте нам свободу слова
Gib uns wenigstens ein bisschen, gib uns Redefreiheit
Хватит раздавать обещания рая
Hört auf, das Paradies zu versprechen,
Если выполнить их не по силам
Wenn ihr es nicht halten könnt
Разберитесь пожалуйста сами
Klärt das bitte selbst,
Что важнее народ или виллы
Was wichtiger ist, das Volk oder die Villen
Слышишь эти возгласы на баррикадах
Hörst du diese Rufe auf den Barrikaden, meine Liebe?
Они тоже хотят лучшей жизни
Auch sie wollen ein besseres Leben
Если дальше замалчивать правду
Wenn man die Wahrheit weiterhin verschweigt,
Повторится мятеж декабристов
Wiederholt sich der Aufstand der Dekabristen





Авторы: выморков максим


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.