EastWest Rockers - Do wiadomości - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни EastWest Rockers - Do wiadomości




Do wiadomości
To the message
Witamy wszystkich, słuchacie EastWest FM.
Welcome everyone, you're listening to EastWest FM.
Jest słoneczny, piękny poranek, ciśnienie rośnie,
It's a sunny, beautiful morning, the pressure is rising,
Ulice stoją w korkach, a wy zacznijcie ten dzień
The streets are in traffic jams, and you start this day
Pozytywnym przekazem EastWest Rockers.
With a positive message from EastWest Rockers.
Przyjmij to do wiadomości:
Take this as a message:
Nie pójdziesz drogą życia nie znając drogi miłości.
You won't walk the path of life without knowing the path of love.
Ta jedna ze stu, by nie zabrakło Ci tchu, ej...
This one in a hundred, so you don't run out of breath, hey...
Przerwij ten bezustanny pościg. x2
Stop this endless chase. x2
Yo! Bo miło-o-o-ło-ło-ść, to wszystko, co nam pozostało,
Yo! Because lo-o-o-o-o-ve is all we have left,
Babilon mówi, że to mało, ale ja wciąż będę podążał za złotą skałą (tak jest!)
Babylon says it's not enough, but I will still follow the golden rock (that's right!)
Miłość pozwala przeżyc i pozwala dotknąć mi odrobiny harmonii,
Love allows me to live and allows me to touch a bit of harmony,
Za dużo chaosu i złych myśli, dlatego róbcie hałas dla miłości w tej chwili.
Too much chaos and bad thoughts, so make some noise for love right now.
Miłość to jest klucz, przestań walczyć już, schowaj pięść i nóż,
Love is the key, stop fighting now, hide your fist and knife,
Powiedz więcej cóż zostało nam tu, jej... niż kochać życie do utraty tchu?
Tell me more what else is left for us here, yeah... than to love life to the last breath?
Miłość to jest klucz, przestań walczyć już, schowaj pięść i nóż,
Love is the key, stop fighting now, hide your fist and knife,
Powiedz więcej cóż zostało nam tu, jej... niż kochać życie do utraty tchu?
Tell me more what else is left for us here, yeah... than to love life to the last breath?
Przyjmij to do wiadomości:
Take this as a message:
Nie pójdziesz drogą życia nie znając drogi miłości.
You won't walk the path of life without knowing the path of love.
Ta jedna ze stu, by nie zabrakło Ci tchu, ej...
This one in a hundred, so you don't run out of breath, hey...
Przerwij ten bezustanny pościg. x2
Stop this endless chase. x2
Nie myśl długo, tylko chodź z nami,
Don't think too long, just come with us,
Zabierz swój ma-ma-ma-ma-mandżur
Take your ma-ma-ma-ma-mandarin
Bo tylko my to mamy,
Because only we have it,
Nie słuchaj ka-ka-ka-ka-kantów.
Don't listen to the ka-ka-ka-ka-nts.
Jesteśmy tacy sami,
We are the same,
Nie czytasz zna-na-na-na-naków.
You don't read the zna-na-na-na-ks.
Kierunek obieramy ten sam...
We choose the same direction...
Sam nieraz też chwilami
Sometimes I myself
Nie mogę stać już tu.
I can't stand here anymore.
Lecz wiem, co między nami
But I know what's between us
Nadaje sensu...
Makes sense...
Dbaliśmy o to latami,
We've been taking care of it for years,
Nie zerwiesz więzów, je.
You won't break the bonds, yeah.
Kierunek obieramy ten sam...
We choose the same direction...
Przyjmij to do wiadomości, bo kości dawno już zostały rzucone (ha!)
Take this as a message, because the dice have long been cast (ha!)
Od dzisiaj miłość stanie się Twoim rodzinnym domem,
From today, love will become your family home,
I rośnij w nim, jak ziarno życia posadzone, (tak!)
And grow in it, like a seed of life planted, (yes!)
Podlewaj je z uczuciem, nagrodę otrzymasz w koniec.
Water it with feeling, you will receive a reward in the end.
Przyjmij to do wiadomości:
Take this as a message:
Nie pójdziesz drogą życia nie znając drogi miłości.
You won't walk the path of life without knowing the path of love.
Ta jedna ze stu, by nie zabrakło Ci tchu, ej...
This one in a hundred, so you don't run out of breath, hey...
Przerwij ten bezustanny pościg. x2
Stop this endless chase. x2
A ty... przerwij pościg ten... Nie zmieniaj kanału, ten właściwy jest...
And you... stop this chase... Don't change the channel, this is the right one...
Wiadomość dla tych mam, co nie lubią łez... (no booooo)
Message for those who don't like tears... (no booooo)
A my... chcemy zbudzić się... te słowa prawdziwe jak opolski giet...
And we... want to wake up... these words are true as Opole giet...
Nie broń się już przed nim, lecz powiedz, je: miło-łość...
Don't defend yourself against it anymore, but say, yeah: lo-o-o-ve...
Płynie nuta chodnikami, w mojej dłoni joint,
The melody flows through the sidewalks, a joint in my hand,
Patrzę w oczy jej jak bursztyn, mówię: 'kocham', bo
I look into her eyes like amber, I say: 'I love', because
Nie ma nic innego na tym świecie, tylko to,
There is nothing else in this world, only this,
Ta miłość boska jest dla mnie jedyną prawdą.
This divine love is the only truth for me.
Więc się nie miotaj, spokojna głowa,
So don't throw yourself around, calm your head,
świeży jak woda bądź... Po co niezgoda?
Be fresh as water... Why discord?
Na drodze kłoda, teraz ty przeskocz ją...
There's a log on the road, now you jump over it...
Przyjmij to do wiadomości:
Take this as a message:
Nie pójdziesz drogą życia nie znając drogi miłości.
You won't walk the path of life without knowing the path of love.
Ta jedna ze stu, by nie zabrakło Ci tchu, ej...
This one in a hundred, so you don't run out of breath, hey...
Przerwij ten bezustanny pościg. x2
Stop this endless chase. x2
Hej, hej, posłuchajcie tylko tego, to EastWest Rockers
Hey, hey, just listen to this, it's EastWest Rockers
Teraz na waszej ulubionej częstotliwości.
Now on your favorite frequency.
Jamajska nuta w powietrzu dla wszystkich dobrych ludzi.
Jamaican melody in the air for all good people.
24 na h pozytywny przekaz miłości.
24/7 positive message of love.
Kochani, kochani wszyscy w każdym mieście:
Dear, dear everyone in every city:
Gdańsku, w Warszawie, w Krakowie, we Wrocławiu,
Gdansk, Warsaw, Krakow, Wroclaw,
W każdym miejscu w Polsce, w każdym miejscu na ziemi,
Everywhere in Poland, everywhere on earth,
EastWest Rockers, posłuchajcie tego jeszcze raz.
EastWest Rockers, listen to this one more time.





Авторы: GRZEGORZ WALUS, ALEKSANDER MOLAK, KAMIL RACIBORSKI, ADAM TERSA, JAKUB KINSNER, JAKUB KRZYSZTOF LUKASZEWSKI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.