Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Checked In (feat. D-Bo)
Eingecheckt (feat. D-Bo)
I
came,
I
saw,
I
left
Ich
kam,
ich
sah,
ich
ging
I
don't
give
a
fuck
about
Ich
scheiß
drauf,
The
way
that
you
step
wie
du
auftrittst
Smokin
on
weed
with
every
single
breath
Kiffe
bei
jedem
einzelnen
Atemzug
All
you
gotta
do
is
say
it
with
your
chest
Du
musst
es
nur
mit
deiner
Brust
sagen
Like,
Eastman's
here
in
the
house
So
wie,
Eastman
ist
hier
im
Haus
All
we
wanna
do
is
smoke
a
little
loud
Alles,
was
wir
wollen,
ist
ein
bisschen
laut
zu
rauchen
Talking
all
that
shit
is
what
got
you
smacked
All
das
Scheiße
reden
hat
dich
fertig
gemacht
Checked
into
the
E.R.
that's
a
fact
Eingecheckt
in
die
Notaufnahme,
das
ist
Fakt
Life's
a
bitch
but
imma
rip
her
pussy
Das
Leben
ist
eine
Schlampe,
aber
ich
werde
ihre
Muschi
zerreißen
Like
I
am
on
my
jack
shit
Als
ob
ich
auf
meinem
Jack-Shit
wäre
You
don't
know
Bo's
dyin
on
this
smash
hit
Du
weißt
nicht,
dass
Bo's
auf
diesem
Smash-Hit
stirbt
Ashes
the
Ashes,
I'm
trippin
on
this
acid
Asche
zu
Asche,
ich
bin
auf
diesem
Acid-Trip
Feeling
like
a
class
sickle
Fühle
mich
wie
eine
klassische
Sichel
As
I
cut
an
scribble
a
way
to
dribble
Während
ich
einen
Weg
kritzle
und
dribble
Through
the
middle
of
the
game
like
its
dame
time
Mitten
durchs
Spiel,
als
wäre
es
Dame
Time
Imma
pilfer
your
girl
with
the
same
line
Ich
werde
dein
Mädchen
mit
der
gleichen
Masche
klauen,
Kleine
That
I'm
usin
just
to
change
time
Die
ich
benutze,
um
die
Zeit
zu
ändern
Abusin
the
muse
only
seems
fine
Die
Muse
zu
missbrauchen
scheint
nur
in
Ordnung
zu
sein
If
its
not
your
source
of
juice
Wenn
es
nicht
deine
Saftquelle
ist
Imma
bad
mothafucka
whippin
in
the
booth
Ich
bin
ein
böser
Motherfucker,
der
in
der
Kabine
peitscht
An
if
you'd
seen
the
shit
that
I've
seen
Und
wenn
du
die
Scheiße
gesehen
hättest,
die
ich
gesehen
habe
You'd
whip
it
too,
Fool
Du
würdest
es
auch
peitschen,
du
Idiot
You
just
can't
understand
me
Du
kannst
mich
einfach
nicht
verstehen
I
do
it
for
the
families
that
live
with
no
role
models
Ich
tue
es
für
die
Familien,
die
ohne
Vorbilder
leben
And
choose
to
follow
substance
after
sobriety
Und
sich
entscheiden,
Substanzen
nach
der
Nüchternheit
zu
folgen
I'm
here
to
tell
you
there's
sobriety
after
substance
Ich
bin
hier,
um
dir
zu
sagen,
es
gibt
Nüchternheit
nach
Substanzen
And
subsequently
I'm
equipped
to
drop
cherry
bombs
Und
folglich
bin
ich
ausgerüstet,
um
Kirschbomben
zu
werfen
On
these
virgins,
It's
okay
if
you
don't
like
rap
cause
Auf
diese
Jungfrauen,
es
ist
okay,
wenn
du
Rap
nicht
magst,
denn
You
probably
never
heard
it
Du
hast
es
wahrscheinlich
nie
gehört
I
came,
I
saw,
I
left
Ich
kam,
ich
sah,
ich
ging
I
don't
give
a
fuck
about
Ich
scheiß
drauf,
The
way
that
you
step
wie
du
auftrittst
Smokin
on
weed
with
every
single
breath
Kiffe
bei
jedem
einzelnen
Atemzug
All
you
gotta
do
is
say
it
with
your
chest
Du
musst
es
nur
mit
deiner
Brust
sagen
Like,
Eastman's
here
in
the
house
So
wie,
Eastman
ist
hier
im
Haus
All
we
wanna
do
is
smoke
a
little
loud
Alles,
was
wir
wollen,
ist
ein
bisschen
laut
zu
rauchen
Talking
all
that
shit
is
what
got
you
smacked
All
das
Scheiße
reden
hat
dich
fertig
gemacht
Checked
into
the
E.R.
that's
a
fact
Eingecheckt
in
die
Notaufnahme,
das
ist
Fakt
We
can
kick
it
if
you're
feelin
frigid
kid
Wir
können
es
treiben,
wenn
du
dich
kalt
fühlst,
Kleines
Runnin
out
your
mouth
will
get
you
shot
Wenn
du
dein
Maul
aufreißt,
wirst
du
erschossen
Like
Ricky
did,
It's
Bo,
With
a
D
So
wie
Ricky,
es
ist
Bo,
mit
einem
D
Illuminating
minds
especially
on
Friday
Erleuchte
die
Geister,
besonders
am
Freitag
Living
every
single
day
likes
its
my
day
mayday
Lebe
jeden
einzelnen
Tag,
als
wäre
es
mein
Tag,
Mayday
I
know
I
gotta
couple
guns
but
I'm
always
Ich
weiß,
ich
habe
ein
paar
Waffen,
aber
ich
bin
immer
Bout
the
Melee
fucka,
daily
bugga,
smack
a
sucka
Für
den
Nahkampf,
Schlampe,
täglicher
Bugga,
schlag
einen
Trottel
In
his
fuckin
face,
than
I
look
upon
my
brother
In
sein
verdammtes
Gesicht,
dann
schaue
ich
meinen
Bruder
an
Asking
can
you
keep
a
pace
with
a
G
Und
frage,
kannst
du
mit
einem
G
mithalten
I
smoke
about
an
ounce
up
in
the
day
Ich
rauche
ungefähr
eine
Unze
am
Tag
An
take
a
stage
like
a
freak
with
no
equal
Und
betrete
die
Bühne
wie
ein
Freak
ohnegleichen
I'm
suckin
bitches
pussies
while
you
eatin
bitches
keagles
Ich
lecke
Muschis,
während
du
Mädels
die
Keagles
isst
Lethal
Injection,
Inoculate
the
stage,
listen
to
my
lyrics
Tödliche
Injektion,
impfe
die
Bühne,
hör
dir
meine
Texte
an
An
you
will
never
be
the
same
Und
du
wirst
nie
mehr
derselbe
sein
I
came,
I
saw,
I
left
Ich
kam,
ich
sah,
ich
ging
I
don't
give
a
fuck
about
Ich
scheiß
drauf,
The
way
that
you
step
wie
du
auftrittst
Smokin
on
weed
with
every
single
breath
Kiffe
bei
jedem
einzelnen
Atemzug
All
you
gotta
do
is
say
it
with
your
chest
Du
musst
es
nur
mit
deiner
Brust
sagen
Like,
Eastman's
here
in
the
house
So
wie,
Eastman
ist
hier
im
Haus
All
we
wanna
do
is
smoke
a
little
loud
Alles,
was
wir
wollen,
ist
ein
bisschen
laut
zu
rauchen
Talking
all
that
shit
is
what
got
you
smacked
All
das
Scheiße
reden
hat
dich
fertig
gemacht
Checked
into
the
E.R.
that's
a
fact
Eingecheckt
in
die
Notaufnahme,
das
ist
Fakt
I'm
also
sick
of
beaters
where's
the
heater?
Ich
habe
auch
die
Schnauze
voll
von
Schlägern,
wo
ist
die
Heizung?
Imma
pull
up
to
the
dealership
Ich
werde
zum
Autohaus
fahren
Cocky
bitches
everywhere
lemme
fuckin
Überall
eingebildete
Schlampen,
lass
mich
verdammt
noch
mal
Eat
a
chip,
you
a
needle
wrist,
that's
an
ego
trip
on
the
low
low
Einen
Chip
essen,
du
hast
ein
Handgelenk
wie
eine
Nadel,
das
ist
ein
Ego-Trip,
ganz
heimlich
Hash
wax
in
the
evenings
just
to
let
my
soul
glow
Hasch-Wax
am
Abend,
nur
damit
meine
Seele
glüht
Oh
no
Bo
goes
for
the
throat
so
protect
that
neck
man
Oh
nein,
Bo
geht
an
die
Kehle,
also
schütz
deinen
Hals,
Mann
Drippin
down
Summer
St.
holdin
that
tech
Tropfe
die
Summer
St.
runter,
halte
diese
Tech
Can
you
really
blame
me?
Kannst
du
mir
wirklich
die
Schuld
geben,
Süße?
There's
a
lot
of
dirty
brothers
with
a
mother
Es
gibt
viele
schmutzige
Brüder
mit
einer
Mutter
That
would
fuckin
play
me
for
a
hit
or
a
shot
Die
mich
für
einen
Hit
oder
einen
Schuss
verarschen
würden
Spittin
oriental
flavor
that
cannot
be
replicated
Spucke
orientalischen
Geschmack
aus,
der
nicht
repliziert
werden
kann
Never
been
adulterated
by
that
fuckin
weak
shit
Nie
verfälscht
durch
diese
verdammte
schwache
Scheiße
Cause
thuggin
is
something
I
am
sleek
with
Denn
Gangster
zu
sein
ist
etwas,
womit
ich
geschmeidig
bin
Fuckin
sleek
with,
watch
who
you
sleep
with
Verdammt
geschmeidig,
pass
auf,
mit
wem
du
schläfst
Mothafucka's
creepin
just
to
stick
you
a
needle
Motherfucker
schleichen
sich
an,
um
dir
eine
Nadel
zu
verpassen
An
see
this
new
customer
Und
sieh
diesen
neuen
Kunden
Welcome
to
the
River
Valley
Willkommen
im
River
Valley
With
a
whole
bunch
of
stuff
that
could
make
a
bitch
go
crazy
Mit
einer
ganzen
Menge
Zeug,
das
eine
Schlampe
verrückt
machen
könnte
Eastman's
here
in
the
house
Eastman
ist
hier
im
Haus
All
we
wanna
do
is
smoke
a
little
loud
Alles,
was
wir
wollen,
ist
ein
bisschen
laut
zu
rauchen
Talking
all
that
shit
is
what
got
you
smacked
All
das
Scheiße
reden
hat
dich
fertig
gemacht
Checked
into
the
E.R.
that's
a
fact
Eingecheckt
in
die
Notaufnahme,
das
ist
Fakt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.