hard life - BASEMENT - перевод текста песни на немецкий

BASEMENT - Easy Lifeперевод на немецкий




BASEMENT
KELLER
Whoa, fuck me
Whoa, fick mich
This place is fucking mental, man
Dieser Ort ist verdammt irre, Mann
Oh my god
Oh mein Gott
I love this one, I love this one!
Ich liebe den hier, ich liebe den hier!
Yeah, run it up, man, oh
Ja, dreh auf, Mann, oh
This place is mental, man!
Dieser Ort ist irre, Mann!
Oh, hard, man!
Oh, krass, Mann!
Well, it all started off in the basement
Nun, es fing alles im Keller an
I said if anything breaks, I'll replace it
Ich sagte, wenn was kaputt geht, ersetz ich es
But I'm just looking for some affirmation
Doch ich such nur nach Bestätigung
A confirmation, man
'ner Bestätigung, Mann
That everyone thinks I'm amazing, yeah
Dass jeder mich krass findet, jaja
So hand me the bottle, give your friends the address
Also gib mir die Flasche, deinen Freunden die Adresse
See, I'd be running this jungle if I'd only got dressed
Weißt du, ich würd den Laden schmeißen, wär ich nur angezogen
But these complications, yeah
Doch diese Komplikationen, ja
I don't owe anyone an explanation
Ich schuld niemandem 'ne Erklärung
I feel the wheels coming off
Ich fühl die Räder fallen ab
I think I had a little too much, worry about it later
Ich glaub, ich hatte bisschen zu viel, mach ich später
I can't recall
Erinnern kann ich mich nicht
If you were even in the building
Ob du überhaupt im Haus warst
Got me thinking, are we there yet?
Frag mich, sind wir da schon?
Are we there yet?
Sind wir da schon?
Now we're both sitting here on this two-seater
Jetzt sitzen wir hier auf dem Zweisitzer
With dopamine rushing, no question, trust me
Dopamin rauscht, kein Zweifel, vertrau mir
I'm buzzing, you came
Bin high, du kamst vorbei
Yeah, but don't mind the neighbors
Ja, doch die Nachbarn, stör dich nicht dran
'Cause they all come in peace
Denn die kommen alle friedlich
All these familiar faces, looking not so familiar
Diese bekannten Gesichter wirken fremd jetzt
Understatement
Untertreibung
Yeah, as long as I'm a legend in the making
Ja, solang ich 'ne Legende werd
I feel the wheels coming off
Ich fühl die Räder fallen ab
I think I had a little too much, worry about it later
Ich glaub, ich hatte bisschen zu viel, mach ich später
I can't recall
Erinnern kann ich mich nicht
If you were even in the building
Ob du überhaupt im Haus warst
Got me thinking, are we there yet?
Frag mich, sind wir da schon?
Are we there yet?
Sind wir da schon?
Are we there yet?
Sind wir da schon?
Are we there yet?
Sind wir da schon?
Well, it all started off in the basement
Nun, es fing alles im Keller an
Just me and my mates trying to mark the occasion
Nur ich und meine Kumpels für die Feier
Girls popping pills and staring at their reflections, like
Mädchen schlucken Pillen und starren in Spiegel, so
What, do I actually look like that?
Was, seh ich ernsthaft so aus?
Bro, I'm ruined, man, Jesus
Bro, ich bin hin, Mann, Jesus!
I feel the wheels coming off
Ich fühl die Räder fallen ab
I think I had a little too much, worry about it later
Ich glaub, ich hatte bisschen zu viel, mach ich später
I can't recall
Erinnern kann ich mich nicht
If you were even in the building
Ob du überhaupt im Haus warst
Got me thinking
Frag mich
Are we there yet?
Sind wir da schon?
Are we there yet?
Sind wir da schon?
Are we there yet?
Sind wir da schon?
Are we there yet?
Sind wir da schon?





Авторы: Robert James Milton, Adam B. Korbesmeyer, Jerry Lang Ii, Murray Cameron Matravers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.