Текст и перевод песни Easy Life - living strange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
living strange
Странная жизнь
And
if
I′ve
been
living
strange
И
если
я
живу
странно,
It's
′cause
I
know
no
better
way
То
потому,
что
не
знаю
лучшего
пути.
It's
just
what
I'm
used
to
Просто
я
к
этому
привык.
It′s
what
I′m
used
to
Я
к
этому
привык.
And
if
I've
been
living
strange
И
если
я
живу
странно,
It′s
'cause
I
know
no
better
way
То
потому,
что
не
знаю
лучшего
пути.
It′s
just
what
I'm
used
to
Просто
я
к
этому
привык.
What
I′m
used
to
К
этому
привык.
Suicidal
thoughts
Суицидальные
мысли.
I
tell
the
taxi
to
drive
slow
Я
говорю
таксисту
ехать
медленнее.
999,
it's
a
friendly
emergency
999,
это
дружелюбная
чрезвычайная
ситуация.
But
fuck
knows
what
I
was
thinking
Но
чёрт
знает,
о
чём
я
думал.
I
hang
myself
from
the
ceiling
Я
вешаюсь
на
потолке.
It's
a
real
pretty
art
installation
Это
очень
красивая
арт-инсталляция.
Just
a
cry
for
attention
Просто
крик
о
внимании.
No
life,
no
reputation
Ни
жизни,
ни
репутации.
Posthumous
recognition
Посмертное
признание.
Shit,
I′m
dead
but
I′ll
still
take
it
Чёрт,
я
мёртв,
но
всё
равно
приму
это.
Golden
gates
and
I'll
still
make
it
Небесные
врата,
и
я
всё
равно
туда
попаду.
Better
than
this
serial
date
shit
Лучше,
чем
эта
бесконечная
череда
свиданий.
I′m
trying
to
create
bliss
Я
пытаюсь
создать
блаженство,
But
my
head
can't
take
it
Но
моя
голова
не
выдерживает.
I
aim
straight
but
I
still
miss
Я
целюсь
прямо,
но
всё
равно
промахиваюсь.
And
I
just
can′t
shake
it
И
я
просто
не
могу
от
этого
избавиться.
I've
got
something
У
меня
есть
что-то,
And
there′s
always
something
wrong
И
всегда
что-то
не
так.
If
it's
HD,
it's
too
graphic
for
me
Если
это
HD,
это
слишком
реалистично
для
меня.
Dumb
down
this
realness,
leave
me
feeling
Приглушите
эту
реальность,
оставьте
меня
чувствовать
Even
if
there′s
nothing
wrong
Даже
если
ничего
не
так.
And
Sundays
with
no
dopamine
И
воскресенья
без
дофамина.
There′s
no
happiness
hanging
beside
me
Рядом
со
мной
нет
счастья.
Please,
I
wish
you'd
listen
Пожалуйста,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
послушала.
I
was
speaking
from
the
grave
before
they
started
digging
Я
говорил
из
могилы,
прежде
чем
они
начали
копать.
Who
put
me
into
this
position?
Кто
поставил
меня
в
такое
положение?
Dead
and
buried
and
entombed
with
my
wisdom
Мертвый,
похороненный
и
погребённый
вместе
со
своей
мудростью.
I′ve
gone
from
fine
dining
Я
перешел
от
изысканных
ресторанов
To
piercing
the
packaging
and
staying
in
К
прокалыванию
упаковки
и
сидению
дома.
A
one-man
romantic
meal,
PornHub
and
chill
Романтический
ужин
на
одного,
PornHub
и
расслабление.
How
do
you
think
I
feel?
Как
ты
думаешь,
что
я
чувствую?
Set
fire
to
my
ego,
it
burst
into
flames
Поджег
своё
эго,
оно
вспыхнуло.
And
waking
up
with
a
stranger
can
feel
strange
И
просыпаться
с
незнакомкой
может
быть
странно.
Used
a
foreign
toothbrush
for
two
days
Пользовался
чужой
зубной
щеткой
два
дня.
But
her
toothpaste,
it
tastes
great
Но
её
зубная
паста,
она
на
вкус
прекрасна.
But
we
moved
in
the
same
way
Но
мы
двигались
одинаково.
Too
bad
she
moved,
it's
too
late
Жаль,
что
она
уехала,
слишком
поздно.
Now
it′s
too
late
Теперь
слишком
поздно.
And
so
if
I've
been
living
strange
И
поэтому,
если
я
живу
странно,
It′s
'cause
I
know
no
better
way
То
потому,
что
не
знаю
лучшего
пути.
It's
just
what
I′m
used
to
Просто
я
к
этому
привык.
What
I′m
used
to
К
этому
привык.
And
if
I've
been
living
strange
И
если
я
живу
странно,
It′s
'cause
I
know
no
better
way
То
потому,
что
не
знаю
лучшего
пути.
It′s
just
what
I'm
used
to
Просто
я
к
этому
привык.
What
I′m
used
to
К
этому
привык.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murray Cameron Matravers, Benjamin Edward Robert Matravers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.