Frame - Easy Mперевод на немецкий




Frame
Frame
La mia vita è in questi frame
Mein Leben ist in diesen Bildern
Ricordi bruciano le ali mie
Erinnerungen verbrennen meine Flügel
E se fossimo schiavi? No
Und wenn wir Sklaven wären? Nein
E invece siamo liberi di darci contro
Und stattdessen sind wir frei, uns gegenseitig zu verletzen
Scrivo l'ennesima poesia
Ich schreibe das nächste Gedicht
Fino a che sarò morto
Bis ich sterbe
Alla fine ciò che conta sei tu per me
Am Ende bist du das, was für mich zählt
E alla fine cosa importa
Und am Ende, was ist das schon wichtig?
Se non mi sei vicino, quindi
Wenn du nicht bei mir bist, also
Io mi trascino a terra
Schleppe ich mich zu Boden
Lividi sulle mie mani stanche
Blutergüsse auf meinen müden Händen
E che sbatti, riflettici un po' meno
Und hör auf, so sehr darüber nachzudenken
E dimmi cosa te ne pare
Und sag mir, was du davon hältst
E dimmi cosa te ne pare
Und sag mir, was du davon hältst
Ho scritto un disco in dieci mesi
Ich habe in zehn Monaten eine Platte geschrieben
Per me, per merito
Für mich, durch meine eigenen Verdienste
Io me lo merito, Frame
Ich habe sie verdient, Frame
E' il mio album di vita
Es ist mein Lebensalbum
Divido l'ultima fatica
Ich teile die letzte Mühe
Ho te affianco, e mi capita
Ich habe dich an meiner Seite, und es passiert
Di pensare di meno
Dass ich weniger nachdenke
Principalmente mi succede
Hauptsächlich passiert es mir
Quando fisso l'oceano, e
Wenn ich auf den Ozean starre, und
Ultimamente non vi accetto più
In letzter Zeit kann ich das nicht mehr akzeptieren
Unitamente a quelle pose sono
Zusammen mit diesen Posen bin ich
Fuori dal focus
Außerhalb des Fokus
Io, con tutte le mie rabbie
Ich, mit all meiner Wut
Ansie, e colpevolezze
Ängsten und Schuldgefühlen
Anzi, prima di cedere
Eigentlich, bevor ich nachgebe
Ho una perla da dare a dei porci, Frame
Habe ich eine Perle für Schweine, Frame
Ciò che di me non conosci
Was du nicht über mich weißt
Fanculo, robe di merito e gossip
Scheiß drauf, Verdienste und Klatsch
Qui, fanno tutti pena
Hier tun alle weh
E non arrivano le chance
Und die Chancen kommen nicht an
Io non ho dormito un anno
Ich habe ein Jahr lang nicht geschlafen
Quindi non parlarmi di altro
Also rede nicht mit mir über etwas anderes
Sei fake, sei un pacco, Frame
Du bist fake, ein Reinfall, Frame
Auto ritratto scrivo come canto
Selbstporträt, ich schreibe wie ich singe
Fuoco, Giovanna D'Arco
Feuer, Johanna von Orleans
Parto, non torno manco
Ich gehe, komme nicht mal zurück
E tu di me non sai un cazzo
Und du weißt ein Scheiß über mich
Frame, F, finiscila di farmi del male
Frame, F, hör auf, mir weh zu tun
Io sbaglio ad essere
Ich irre, weil ich bin
Impulsivo come sempre
Immer so impulsiv
Irascibile e diverso da te
Reizbar und anders als du
E' la mia lettera R
Das ist mein Buchstabe R
Quella che più mi rappresenta
Der mich am besten repräsentiert
Il mio cognome è una fam
Mein Nachname ist eine Familie
Siamo tipo in centotrenta
Wir sind so um die 130
A come Arte, non le tue stronzate
A wie Kunst, nicht dein Unsinn
La M è di Michele
M steht für Michele
E solo se mi vuoi bene
Und nur wenn du mich liebst
Puoi sapere come sto
Kannst du wissen, wie es mir geht
Capire che cosa provo
Verstehen, was ich fühle
Rovi nel mio cuore marcio
Dornen in meinem faulen Herzen
E qui fa un freddo da matti
Und hier ist es verdammt kalt
E tu accusi me
Und du beschuldigst mich
Vuoi sapere come sto
Willst du wissen, wie es mir geht?
Capire che cosa provo
Verstehen, was ich fühle?
Rovi nel mio cuore marcio
Dornen in meinem faulen Herzen
E qui fa un freddo da matti
Und hier ist es verdammt kalt
E tu accusi me
Und du beschuldigst mich





Авторы: Michele Rogante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.