IO TI VORREI AVERE -
Easy M
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IO TI VORREI AVERE
Я ХОЧУ ТЕБЯ ИМЕТЬ
Okay,
okay
Хорошо,
хорошо
Ho
visto
grattacieli
(grattacieli)
Я
видел
небоскрёбы
(небоскрёбы)
Grattugiare
nuvole
passeggere
(nuvole
passeggere)
Скребли
мимолётные
облака
(мимолётные
облака)
Dolce
amare,
so
cosa
affligge
te
(affligge
te)
Сладко
любить,
знаю
что
мучает
тебя
(мучает
тебя)
Cosa
vorresti
Что
бы
ты
хотела
E
cosa
non
puoi
avere
(cosa
non
puoi
avere)
И
чего
не
можешь
иметь
(чего
не
можешь
иметь)
Io
ti
vorrei
vedere
(vorrei
vedere)
Я
хотел
бы
тебя
видеть
(хотел
бы
видеть)
Io
ti
vorrei,
io
ti
vorrei
avere
(vorrei
avere)
Я
хотел
бы,
я
хотел
бы
тебя
иметь
(хотел
бы
иметь)
Possedere,
se
lo
permetti
Владеть
тобой,
если
позволишь
Possiamo
stare
insieme
(possiamo
stare
insieme)
Можем
быть
вместе
(можем
быть
вместе)
Se
mi
permetti
Если
ты
мне
позволишь
Voglio
farti
vedere,
(farti
vedere
com'è)
Хочу
тебе
показать,
(показать
тебе
как
это)
Respirare,
è
così
che
Дышать,
вот
так
я
Tiro
fuori
il
male
Выпускаю
зло
наружу
E'
una
fornace,
dove
tutto
tace
Это
горнило,
где
всё
молчит
E
il
fumo
sale
(sale)
И
дым
поднимается
(поднимается)
Ho
la
pressione
a
sbalzi
У
меня
скачет
давление
Testa
che
mi
fa
male
Голова
болит
Non
riesco
a
respirare
Не
могу
дышать
Non
so
comunicare
Не
умею
общаться
Sperimentare
l'arte
(arte)
Экспериментировать
с
искусством
(искусством)
Scrivo
col
temporale
Пишу
под
грозу
Ora
non
fai
più
male
(no)
Теперь
ты
больше
не
причиняешь
боли
(нет)
Sono
lontano
da
te
Я
далеко
от
тебя
E
non
posso
più
inciampare
И
больше
не
могу
спотыкаться
Sono
lontano
per
te
Я
далеко
для
тебя
Ma
ti
vorrei
vedere
Но
хотел
бы
тебя
видеть
Cose
che
so
su
di
te
Вещи
что
знаю
о
тебе
Mi
vorrei
trattenere
Хотел
бы
сдержаться
Ma
ti
vorrei
avere
Но
хотел
бы
тебя
иметь
Io
ti
vorrei
Я
хотел
бы
тебя
Ho
visto
grattacieli
Я
видел
небоскрёбы
Sono
lontano
da
te
(lontano
da
te)
Я
далеко
от
тебя
(далеко
от
тебя)
E
non
posso
più
inciampare
И
больше
не
могу
спотыкаться
Sono
lontano
per
te
(lontano
per
te)
Я
далеко
для
тебя
(далеко
для
тебя)
Ma
ti
vorrei
vedere
Но
хотел
бы
тебя
видеть
Cose
che
so
su
di
te
(so
su
di
te)
Вещи
что
знаю
о
тебе
(знаю
о
тебе)
Mi
posso
trattenere
Могу
сдержаться
Ma
ti
vorrei
avere
(io)
Но
хотел
бы
тебя
иметь
(я)
Io
ti
vorrei
Я
хотел
бы
тебя
Ho
visto
grattacieli
Я
видел
небоскрёбы
Così
alti,
da
non
finire
il
cielo
Такие
высокие,
что
неба
не
видно
Quando
parti,
io
non
vorrei
saperlo
(no)
Когда
уезжаешь,
не
хотел
бы
знать
(нет)
Tu
mi
lasci,
con
la
mano
in
un
cero
Ты
оставляешь
меня
с
рукой
на
свече
A
dirmi
io
c'ero,
ma
adesso
Говоришь
"я
была
там",
но
сейчас
Io
ti
vorrei
avere
Я
хотел
бы
тебя
иметь
Per
piacere,
o
per
sapere
Чтобы
радовать,
или
чтобы
знать
Per
averti
un
po'
per
sempre
Чтоб
иметь
тебя
хоть
немного
навсегда
Mettere
un
mio
sogno
in
essere
Осуществить
мою
мечту
Ma
ti
vorrei
Но
хотел
бы
тебя
Ma
ti
vorrei
avere
Но
хотел
бы
тебя
иметь
Sono
lontano
da
te
Я
далеко
от
тебя
E
non
posso
più
inciampare
И
больше
не
могу
спотыкаться
Sono
lontano
per
te
Я
далеко
для
тебя
Ma
ti
vorrei
vedere
Но
хотел
бы
тебя
видеть
Cose
che
so
su
di
te
Вещи
что
знаю
о
тебе
Mi
vorrei
trattenere
Хотел
бы
сдержаться
Ma
ti
vorrei
avere
Но
хотел
бы
тебя
иметь
Io
ti
vorrei
Я
хотел
бы
тебя
Ho
visto
grattacieli
Я
видел
небоскрёбы
Sono
lontano
da
te
(lontano
da
te)
Я
далеко
от
тебя
(далеко
от
тебя)
E
non
posso
più
inciampare
И
больше
не
могу
спотыкаться
Sono
lontano
per
te
(lontano
per
te)
Я
далеко
для
тебя
(далеко
для
тебя)
Ma
ti
vorrei
vedere
Но
хотел
бы
тебя
видеть
Cose
che
so
su
di
te
(so
su
di
te)
Вещи
что
знаю
о
тебе
(знаю
о
тебе)
Mi
posso
trattenere
Могу
сдержаться
Ma
ti
vorrei
avere
(io)
Но
хотел
бы
тебя
иметь
(я)
Io
ti
vorrei
Я
хотел
бы
тебя
Ho
visto
grattacieli
Я
видел
небоскрёбы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Olivieri, Michele Rogante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.