Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fitter Happier
Здоровее, счастливее
Fitter,
Happier,
More
Productive,
Здоровее,
счастливее,
продуктивнее,
Not
Drinking
Too
Much,
Не
пить
слишком
много,
Regular
Exercise
At
The
Gym
Регулярные
упражнения
в
тренажерном
зале
(3
Days
A
Week),
(3
дня
в
неделю),
Getting
On
Better
With
Your
Associate
Employee
Contemporaries,
Лучше
ладить
с
коллегами
по
работе,
At
Ease,
Чувствовать
себя
непринужденно,
Eating
Well
Хорошо
питаться
(No
More
Microwave
Dinners
And
Saturated
Fats),
(Больше
никаких
обедов
из
микроволновки
и
насыщенных
жиров),
A
Patient
Better
Driver,
Быть
терпеливым
и
лучшим
водителем,
A
Safer
Car
Более
безопасный
автомобиль
(Baby
Smiling
In
Back
Seat),
(Ребенок
улыбается
на
заднем
сиденье),
Sleeping
Well
Хорошо
спать
(No
Bad
Dreams),
(Никаких
плохих
снов),
No
Paranoia,
Никакой
паранойи,
Careful
To
All
Animals
Бережное
отношение
ко
всем
животным
(Never
Washing
Spiders
Down
The
Plughole),
(Никогда
не
смывать
пауков
в
канализацию),
Keep
In
Contact
With
Old
Friends
Поддерживать
связь
со
старыми
друзьями
(Enjoy
A
Drink
Now
And
Then),
(Время
от
времени
выпивать),
Will
Frequently
Check
Credit
At
Часто
проверять
кредит
в
(Moral)
Bank
(Hole
In
The
Wall),
(Моральном)
банке
(банкомате),
Favors
For
Favors,
Услуга
за
услугу,
Fond
But
Not
In
Love,
Нежность,
но
не
любовь,
Charity
Standing
Orders,
Благотворительные
поручения,
On
Sundays
Ring
Road
Supermarket
По
воскресеньям
кольцевой
супермаркет
(No
Killing
Moths
Or
Putting
Boiling
Water
On
The
Ants),
(Не
убивать
мотыльков
и
не
лить
кипяток
на
муравьев),
(Also
On
Sundays),
(Тоже
по
воскресеньям),
No
Longer
Afraid
Of
The
Dark
Or
Midday
Shadows
Больше
не
бояться
темноты
или
полуденных
теней,
Nothing
So
Ridiculously
Teenage
And
Desperate,
Ничего
такого
нелепо
подросткового
и
отчаянного,
Nothing
So
Childish
- At
A
Better
Pace,
Ничего
такого
ребяческого
- в
лучшем
темпе,
Slower
And
More
Calculated,
Медленнее
и
расчетливее,
No
Chance
Of
Escape,
Ни
единого
шанса
на
побег,
Now
Self-Employed,
Теперь
работаю
на
себя,
Concerned
(But
Powerless),
Озабоченный
(но
бессильный),
An
Empowered
And
Informed
Member
Of
Society
Наделенный
полномочиями
и
информированный
член
общества
(Pragmatism
Not
Idealism),
(Прагматизм,
а
не
идеализм),
Will
Not
Cry
In
Public,
Не
буду
плакать
на
людях,
Less
Chance
Of
Illness,
Меньше
шансов
заболеть,
Tires
That
Grip
In
The
Wet
Шины,
которые
цепляются
за
мокрую
дорогу
(Shot
Of
Baby
Strapped
In
Back
Seat),
(Кадр
ребенка,
пристегнутого
на
заднем
сиденье),
A
Good
Memory,
Хорошая
память,
Still
Cries
At
A
Good
Film,
Все
еще
плачет
над
хорошим
фильмом,
Still
Kisses
With
Saliva,
Все
еще
целуется
со
слюной,
No
Longer
Empty
And
Frantic
Больше
не
пустой
и
безумный,
Tied
To
A
Stick,
Привязанная
к
палке,
That's
Driven
Into
Которая
воткнута
Frozen
Winter
Shit
В
мерзлое
зимнее
дерьмо
(The
Ability
To
Laugh
At
Weakness),
(Умение
смеяться
над
слабостью),
Healthier
And
More
Productive
Здоровее
и
продуктивнее
On
Antibiotics.
На
антибиотиках.
Sample
Looping
In
Background:
Пример
зацикливания
в
фоновом
режиме:
[This
Is
The
Panic
Office,
[Это
панический
офис,
Section
Nine-Seventeen
May
Have
Been
Сектор
девять-семнадцать,
возможно,
был
Hit.
Activate
The
Following
Procedure.
Поражен.
Активируйте
следующую
процедуру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Edward Yorke, Jonathan Richard Guy Greenwood, Dan Rickwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.