Інопланетянка -
EasyLover
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Інопланетянка
Außerirdische
Так
я
прибулець
із
іншої
планети
Ja,
ich
bin
ein
Außerirdischer
von
einem
anderen
Planeten
Я
без
душі,
але
в
мене
є
баночки
Ich
bin
seelenlos,
aber
ich
habe
meine
Gläser
Вона
хотіла
щоби
я
забрав
її
Sie
wollte,
dass
ich
sie
mitnehme
Але
пробач
ми
не
будемо
разом
тут,
А(я)
Aber
verzeih,
wir
werden
hier
nicht
zusammen
sein,
Ah
(ja)
На
моїй
тарілці,
ми
підлітали
Auf
meinem
Raumschiff,
wir
flogen
hoch
Але
потім
падали,
а(я)
Aber
dann
fielen
wir,
ah
(ja)
В
космосі
холодно,
дай
ще
тепла
мені
Im
Weltraum
ist
es
kalt,
gib
mir
mehr
Wärme
А-а-а,
в
мені
є
світло
A-a-a,
in
mir
ist
Licht
Я
лечу,
вітер
Ich
fliege,
Wind
Як
би
відкритись,
коли
закритий?
Wie
öffnet
man
sich,
wenn
man
verschlossen
ist?
Все
що
хотів
замело
цим
снігом,
я,
я
Alles,
was
ich
wollte,
wurde
von
diesem
Schnee
bedeckt,
ja,
ja
Так
я
згорів
в
мене
опіки
Ja,
ich
bin
verbrannt,
ich
habe
Verbrennungen
Крошу
бадилля
воно,
з
смаком
тропіків
Ich
zerbrösle
das
Kraut,
es
schmeckt
nach
Tropen
Роблю
роботу,
вивожу
на
досвіді
Ich
mache
die
Arbeit,
ich
schaffe
es
durch
Erfahrung
Спати
не
хочу
давай
мені
золото
Ich
will
nicht
schlafen,
gib
mir
Gold
Тута
дими
гідрапоніки
Hier
raucht
die
Hydroponik
Парю
я
випускав
дим
цей
як
поїзди
Ich
schwebe,
ich
lasse
diesen
Rauch
ab
wie
Züge
Я
кручу
свішер
це
запах
про
молодість
Ich
drehe
einen
Swisher,
das
ist
der
Duft
der
Jugend
Це
не
любов
бо
я
відчував
холоди
Das
ist
keine
Liebe,
denn
ich
habe
die
Kälte
gespürt
Нахуй
всіх
тих,
хто
на
нас
тут
бичить
Scheiß
auf
alle,
die
uns
hier
anmachen
В
мене
є
стік
і
він
зараз
горить
Ich
habe
einen
Stick
und
er
brennt
gerade
Так
я
закрию
рот
цим
свиням
Ja,
ich
werde
diesen
Schweinen
den
Mund
stopfen
Ти
мені
не
бро,
бо
я
бачу
спину
Du
bist
nicht
mein
Bro,
denn
ich
sehe
deinen
Rücken
Ні
це
не
сни,
коли
зі
мною
вона,
нас
нічо
не
болить
Nein,
das
sind
keine
Träume,
wenn
sie
bei
mir
ist,
tut
uns
nichts
weh
Я
впав
у
кратер,
так
глибоко
в
ній
Ich
bin
in
den
Krater
gefallen,
so
tief
in
ihr
Зараз
під
нами
це
ліжко
горить
Jetzt
brennt
das
Bett
unter
uns
Мить
(мить)
спати
так
тяжко
Augenblick
(Augenblick)
schlafen
ist
so
schwer
Сни,
у
них
так
падати
класно
Träume,
in
ihnen
zu
fallen
ist
so
schön
Вибрався
з
них
і
тепер
мені
стало
у
клятій
реальності
лячно
Ich
bin
aus
ihnen
herausgekommen
und
jetzt
habe
ich
Angst
vor
der
verdammten
Realität
Лечу
в
космос,
пропав
просто
Ich
fliege
in
den
Weltraum,
bin
einfach
verschwunden
На
мені
цепура
висить
і
ти
можеш
назвати
мене
андердог,
ха
Ich
habe
eine
Kette
umhängen
und
du
kannst
mich
Underdog
nennen,
ha
Я
зібрав
у
собі
все
те
що
ще
було
давно
моїм
предкам
дано
Ich
habe
alles
in
mir
gesammelt,
was
meinen
Vorfahren
vor
langer
Zeit
gegeben
wurde
Шатл
на
100,
моя
дорога
з
зірок
Shuttle
auf
100,
mein
Weg
aus
Sternen
Так
я
прибулець
із
іншої
планети
Ja,
ich
bin
ein
Außerirdischer
von
einem
anderen
Planeten
Я
без
душі,
але
в
мене
є
баночки
Ich
bin
seelenlos,
aber
ich
habe
meine
Gläser
Вона
хотіла
щоби
я
забрав
її
Sie
wollte,
dass
ich
sie
mitnehme
Але
пробач
ми
не
будемо
разом
тут,
А
(Я-а)
Aber
verzeih,
wir
werden
hier
nicht
zusammen
sein,
Ah
(Ja-a)
На
моїй
тарілці,
ми
підлітали
Auf
meinem
Raumschiff,
wir
flogen
hoch
Але
потім
падали,
а(я)
Aber
dann
fielen
wir,
ah
(ja)
В
космосі
холодно,
дай
ще
тепла
мені
Im
Weltraum
ist
es
kalt,
gib
mir
mehr
Wärme
Інопланетянка
(Тянка,
тянка)
Außerirdische
(Mädel,
Mädel)
Бачив
як
ходив
ввісні
забув
згадати
зранку
Ich
sah,
wie
ich
im
Schlaf
ging,
vergaß,
mich
morgens
zu
erinnern
Інопланетянка
(Тянка)
Außerirdische
(Mädel)
Я
родився
у
долині
ти
космічна
громадянка
Ich
wurde
im
Tal
geboren,
du
bist
eine
kosmische
Bürgerin
Ти
чужа
у
цьому
світі
та
я
також
явно
лишній
Du
bist
fremd
in
dieser
Welt,
aber
ich
bin
auch
eindeutig
überflüssig
В
кукурудзяному
полі
ти
намотуєш
круги
(Шіт!)
Im
Maisfeld
ziehst
du
deine
Kreise
(Shit!)
Зациклився
на
місці
в
місті
де
вночі
ясніше
Ich
bin
an
einem
Ort
hängengeblieben,
in
einer
Stadt,
in
der
es
nachts
heller
ist
Ти
химерно
красива,
я
безперспективний,
я
глухну
від
шуму,
ти
глухнеш
від
тиші!
Du
bist
bizarr
schön,
ich
bin
aussichtslos,
ich
werde
taub
vom
Lärm,
du
wirst
taub
von
der
Stille!
Я
простий,
пустий
вірніше
Ich
bin
einfach,
leer,
um
genau
zu
sein
Просто
хочу
бути
іншим
(Ейліе-е-ен)
Ich
will
einfach
anders
sein
(Alien-n-n)
Ми
летим
крізь
світ
без
криші
Wir
fliegen
durch
eine
Welt
ohne
Dach
Бо
я
для
тебе
піддослідний
матеріал,
нічого
більше
Weil
ich
für
dich
nur
ein
Versuchsobjekt
bin,
mehr
nicht
Підіймаємось
все
вище
вниз
Wir
steigen
immer
höher
hinunter
Я
виграв
божевілля
ти
сюрприз
Ich
habe
den
Wahnsinn
gewonnen,
du
bist
eine
Überraschung
Та
забрали
санітари,
я
не
псих
Aber
die
Sanitäter
haben
mich
abgeholt,
ich
bin
nicht
verrückt
Скіки
би
не
було
екзист
криз
Wie
viele
Existenzkrisen
es
auch
geben
mag
Перламутр
океан
вина
на
шкірі
гіркий
бриз
Perlmutt
Ozean
Wein
auf
der
Haut,
bittere
Brise
Інопланетянка
(Тянка,
тянка)
Außerirdische
(Mädel,
Mädel)
Бачив
як
ходив
ввісні
забув
згадати
зранку
Ich
sah,
wie
ich
im
Schlaf
ging,
vergaß,
mich
morgens
zu
erinnern
Інопланетянка
(Тянка)
Außerirdische
(Mädel)
Я
родився
у
долині
ти
космічна
громадянка
Ich
wurde
im
Tal
geboren,
du
bist
eine
kosmische
Bürgerin
Інопланетянка
(Тянка,
тянка)
Außerirdische
(Mädel,
Mädel)
Бачив
як
ходив
ввісні
забув
згадати
зранку
Ich
sah,
wie
ich
im
Schlaf
ging,
vergaß,
mich
morgens
zu
erinnern
Інопланетянка
(Тянка)
Außerirdische
(Mädel)
Я
родився
у
долині
ти
космічна
громадянка
Ich
wurde
im
Tal
geboren,
du
bist
eine
kosmische
Bürgerin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег остап'юк
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.