EasyLover feat. drimandr - Інопланетянка - перевод текста песни на немецкий

Інопланетянка - EasyLover перевод на немецкий




Інопланетянка
Außerirdische
Так я прибулець із іншої планети
Ja, ich bin ein Außerirdischer von einem anderen Planeten
Я без душі, але в мене є баночки
Ich bin seelenlos, aber ich habe meine Gläser
Вона хотіла щоби я забрав її
Sie wollte, dass ich sie mitnehme
Але пробач ми не будемо разом тут, А(я)
Aber verzeih, wir werden hier nicht zusammen sein, Ah (ja)
На моїй тарілці, ми підлітали
Auf meinem Raumschiff, wir flogen hoch
Але потім падали, а(я)
Aber dann fielen wir, ah (ja)
В космосі холодно, дай ще тепла мені
Im Weltraum ist es kalt, gib mir mehr Wärme
А-а-а, в мені є світло
A-a-a, in mir ist Licht
Я лечу, вітер
Ich fliege, Wind
Як би відкритись, коли закритий?
Wie öffnet man sich, wenn man verschlossen ist?
Все що хотів замело цим снігом, я, я
Alles, was ich wollte, wurde von diesem Schnee bedeckt, ja, ja
Так я згорів в мене опіки
Ja, ich bin verbrannt, ich habe Verbrennungen
Крошу бадилля воно, з смаком тропіків
Ich zerbrösle das Kraut, es schmeckt nach Tropen
Роблю роботу, вивожу на досвіді
Ich mache die Arbeit, ich schaffe es durch Erfahrung
Спати не хочу давай мені золото
Ich will nicht schlafen, gib mir Gold
Тута дими гідрапоніки
Hier raucht die Hydroponik
Парю я випускав дим цей як поїзди
Ich schwebe, ich lasse diesen Rauch ab wie Züge
Я кручу свішер це запах про молодість
Ich drehe einen Swisher, das ist der Duft der Jugend
Це не любов бо я відчував холоди
Das ist keine Liebe, denn ich habe die Kälte gespürt
Нахуй всіх тих, хто на нас тут бичить
Scheiß auf alle, die uns hier anmachen
В мене є стік і він зараз горить
Ich habe einen Stick und er brennt gerade
Так я закрию рот цим свиням
Ja, ich werde diesen Schweinen den Mund stopfen
Ти мені не бро, бо я бачу спину
Du bist nicht mein Bro, denn ich sehe deinen Rücken
Ні це не сни, коли зі мною вона, нас нічо не болить
Nein, das sind keine Träume, wenn sie bei mir ist, tut uns nichts weh
Я впав у кратер, так глибоко в ній
Ich bin in den Krater gefallen, so tief in ihr
Зараз під нами це ліжко горить
Jetzt brennt das Bett unter uns
Мить (мить) спати так тяжко
Augenblick (Augenblick) schlafen ist so schwer
Сни, у них так падати класно
Träume, in ihnen zu fallen ist so schön
Вибрався з них і тепер мені стало у клятій реальності лячно
Ich bin aus ihnen herausgekommen und jetzt habe ich Angst vor der verdammten Realität
Лечу в космос, пропав просто
Ich fliege in den Weltraum, bin einfach verschwunden
На мені цепура висить і ти можеш назвати мене андердог, ха
Ich habe eine Kette umhängen und du kannst mich Underdog nennen, ha
Я зібрав у собі все те що ще було давно моїм предкам дано
Ich habe alles in mir gesammelt, was meinen Vorfahren vor langer Zeit gegeben wurde
Шатл на 100, моя дорога з зірок
Shuttle auf 100, mein Weg aus Sternen
Так я прибулець із іншої планети
Ja, ich bin ein Außerirdischer von einem anderen Planeten
Я без душі, але в мене є баночки
Ich bin seelenlos, aber ich habe meine Gläser
Вона хотіла щоби я забрав її
Sie wollte, dass ich sie mitnehme
Але пробач ми не будемо разом тут, А (Я-а)
Aber verzeih, wir werden hier nicht zusammen sein, Ah (Ja-a)
На моїй тарілці, ми підлітали
Auf meinem Raumschiff, wir flogen hoch
Але потім падали, а(я)
Aber dann fielen wir, ah (ja)
В космосі холодно, дай ще тепла мені
Im Weltraum ist es kalt, gib mir mehr Wärme
Інопланетянка (Тянка, тянка)
Außerirdische (Mädel, Mädel)
Бачив як ходив ввісні забув згадати зранку
Ich sah, wie ich im Schlaf ging, vergaß, mich morgens zu erinnern
Інопланетянка (Тянка)
Außerirdische (Mädel)
Я родився у долині ти космічна громадянка
Ich wurde im Tal geboren, du bist eine kosmische Bürgerin
Ти чужа у цьому світі та я також явно лишній
Du bist fremd in dieser Welt, aber ich bin auch eindeutig überflüssig
В кукурудзяному полі ти намотуєш круги (Шіт!)
Im Maisfeld ziehst du deine Kreise (Shit!)
Зациклився на місці в місті де вночі ясніше
Ich bin an einem Ort hängengeblieben, in einer Stadt, in der es nachts heller ist
Ти химерно красива, я безперспективний, я глухну від шуму, ти глухнеш від тиші!
Du bist bizarr schön, ich bin aussichtslos, ich werde taub vom Lärm, du wirst taub von der Stille!
Я простий, пустий вірніше
Ich bin einfach, leer, um genau zu sein
Просто хочу бути іншим (Ейліе-е-ен)
Ich will einfach anders sein (Alien-n-n)
Ми летим крізь світ без криші
Wir fliegen durch eine Welt ohne Dach
Бо я для тебе піддослідний матеріал, нічого більше
Weil ich für dich nur ein Versuchsobjekt bin, mehr nicht
Підіймаємось все вище вниз
Wir steigen immer höher hinunter
Я виграв божевілля ти сюрприз
Ich habe den Wahnsinn gewonnen, du bist eine Überraschung
Та забрали санітари, я не псих
Aber die Sanitäter haben mich abgeholt, ich bin nicht verrückt
Скіки би не було екзист криз
Wie viele Existenzkrisen es auch geben mag
Перламутр океан вина на шкірі гіркий бриз
Perlmutt Ozean Wein auf der Haut, bittere Brise
Інопланетянка (Тянка, тянка)
Außerirdische (Mädel, Mädel)
Бачив як ходив ввісні забув згадати зранку
Ich sah, wie ich im Schlaf ging, vergaß, mich morgens zu erinnern
Інопланетянка (Тянка)
Außerirdische (Mädel)
Я родився у долині ти космічна громадянка
Ich wurde im Tal geboren, du bist eine kosmische Bürgerin
Інопланетянка (Тянка, тянка)
Außerirdische (Mädel, Mädel)
Бачив як ходив ввісні забув згадати зранку
Ich sah, wie ich im Schlaf ging, vergaß, mich morgens zu erinnern
Інопланетянка (Тянка)
Außerirdische (Mädel)
Я родився у долині ти космічна громадянка
Ich wurde im Tal geboren, du bist eine kosmische Bürgerin





Авторы: олег остап'юк


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.