Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дай
мені
крила,
я
полечу
зверху
вниз(Я-а-а!)
Gib
mir
Flügel,
ich
werde
von
oben
nach
unten
fliegen
(Ja-a-a!)
Хочу
відчути
моря
бриз
і
свіже
повітря,
всі
сумні
лиця
Ich
will
die
Meeresbrise
und
die
frische
Luft
spüren,
all
die
traurigen
Gesichter
Сірий
туман,
тебе
прошу
розвійся
Grauer
Nebel,
ich
bitte
dich,
verzieh
dich
Повір
у
диво,
коли
дуєш
грам
сативи
Glaub
an
ein
Wunder,
wenn
du
ein
Gramm
Sativa
rauchst
Коли
тебе
полюбили
Wenn
du
geliebt
wirst
Та
в
думках
я
хочу
щоб
вони
усі
тут
згнили(Я!)
Aber
in
meinen
Gedanken
will
ich,
dass
sie
alle
hier
verrotten
(Ja!)
Кожен
раз
роблю
щось
криво,
я
добрий
якщо
ти
мила
Jedes
Mal
mache
ich
etwas
falsch,
ich
bin
gut,
wenn
du
lieb
bist
Коли
плачеш
не
виходжу,
бо
сьогодні
злива
Wenn
du
weinst,
gehe
ich
nicht
raus,
denn
heute
ist
Regenguss
Злива
у
думках,
злива
у
її
очах
Regenguss
in
meinen
Gedanken,
Regenguss
in
ihren
Augen
Ти
говориш
так
багато,
але
плачеш
ще
більше,
бувай
Du
redest
so
viel,
aber
weinst
noch
mehr,
auf
Wiedersehen
Знову
я
не
я,
як
так,
у
голові
бардак
Wieder
bin
ich
nicht
ich,
wie
das,
Chaos
im
Kopf
Я
не
хочу
всіх
твоїх
проблем,
тому
вибачай
Ich
will
nicht
all
deine
Probleme,
also
entschuldige
Вітер
роздув
волосся
(волосся)
Der
Wind
zerzauste
dein
Haar
(Haar)
В
мені
стільки
алко,
я
лиш
хочу
забути
про
допінг
In
mir
ist
so
viel
Alkohol,
ich
will
nur
das
Doping
vergessen
Мої
зіниці
стають
все
більше,
ширше
Meine
Pupillen
werden
immer
größer,
weiter
Курю
так
багато,
щоб
забути
що
було
давніше
Ich
rauche
so
viel,
um
zu
vergessen,
was
früher
war
Квіти,
ми
даруєм
квіти
Blumen,
wir
schenken
Blumen
Та
мої
квіти
зів'януть,
як
настане
квітень
Aber
meine
Blumen
werden
verwelken,
wenn
der
April
kommt
Літом
ситий,
така
красива
в
липень
Im
Sommer
satt,
so
schön
im
Juli
Люблю
вечори
як
обдуває
вітер
Ich
liebe
die
Abende,
wenn
der
Wind
weht
Забери
мене
у
сни
де
я
літаю
(я
літаю)
Nimm
mich
mit
in
die
Träume,
wo
ich
fliege
(ich
fliege)
Ще
не
мій
час,
але
я
чомусь
помираю
(я,я)
Es
ist
noch
nicht
meine
Zeit,
aber
ich
sterbe
irgendwie
(ich,
ich)
Знаєш,
вони
всі
забагато
базарять
(базарять)
Weißt
du,
sie
alle
reden
zu
viel
(reden)
Але,
я
нікому
з
них
не
довіряю
Aber
ich
traue
keinem
von
ihnen
Повір
у
диво,
коли
дуєш
грам
сативи
Glaub
an
ein
Wunder,
wenn
du
ein
Gramm
Sativa
rauchst
Коли
тебе
полюбили
Wenn
du
geliebt
wirst
Та
в
думках
я
хочу
щоб
вони
усі
тут
згнили(Я!)
Aber
in
meinen
Gedanken
will
ich,
dass
sie
alle
hier
verrotten
(Ja!)
Кожен
раз
роблю
щось
криво,
я
добрий
якщо
ти
мила
Jedes
Mal
mache
ich
etwas
falsch,
ich
bin
gut,
wenn
du
lieb
bist
Коли
плачеш
не
виходжу,
бо
сьогодні
злива
Wenn
du
weinst,
gehe
ich
nicht
raus,
denn
heute
ist
Regenguss
Злива
у
думках,
злива
у
її
очах
Regenguss
in
meinen
Gedanken,
Regenguss
in
ihren
Augen
Ти
говориш
так
багато,
але
плачеш
ще
більше,
бувай
Du
redest
so
viel,
aber
weinst
noch
mehr,
auf
Wiedersehen
Знову
я
не
я,
як
так,
у
голові
бардак
Wieder
bin
ich
nicht
ich,
wie
das,
Chaos
im
Kopf
Я
не
хочу
всіх
твоїх
проблем,
тому
вибачай
Ich
will
nicht
all
deine
Probleme,
also
entschuldige
Кров
на
моїх
губах,
шия
у
твоїх
зубах
Blut
auf
meinen
Lippen,
mein
Hals
in
deinen
Zähnen
Я
ніколи
не
буду
тверезим,
думав
що
ти
вся
моя
Ich
werde
niemals
nüchtern
sein,
dachte,
dass
du
ganz
mein
bist
Вони
кинуть
кістки
нам
і
кров
упаде
на
бетон,
я
Sie
werfen
uns
Knochen
hin
und
Blut
fällt
auf
den
Beton,
ich
Курю
цей
косий,
він
виглядає
як
батон
(батон)
Rauche
diesen
Joint,
er
sieht
aus
wie
ein
Baguette
(Baguette)
Шльози
впадуть
на
асфальт
і
ти
побачиш
знову
Tränen
werden
auf
den
Asphalt
fallen
und
du
wirst
wieder
sehen
Нескінченне
Цукійомі
і
я
в
ньому
завис
з
тобою
Unendliches
Tsukuyomi
und
ich
bin
darin
mit
dir
gefangen
Перестань
шукати
правду
там,
там
де
є
я
Hör
auf,
die
Wahrheit
dort
zu
suchen,
wo
ich
bin
Я
тримаю
усе
в
собі,
але
не
в
своїх
руках,
я
Ich
behalte
alles
in
mir,
aber
nicht
in
meinen
Händen,
ich
Серце
колить
і
темніє
вже
в
очах
Mein
Herz
sticht
und
es
wird
schon
dunkel
vor
meinen
Augen
Коли
вона
дує
губи
я
не
підберу
слова
Wenn
sie
die
Lippen
schürzt,
finde
ich
keine
Worte
Я
хочу
щоб
це
було
усе
сном,
вітер
здує
мене
вон
Ich
will,
dass
das
alles
ein
Traum
ist,
der
Wind
weht
mich
weg
Мої
зіниці
стали
більше
і
ти
сама
знаєш
чо
Meine
Pupillen
sind
größer
geworden
und
du
weißt
selbst,
warum
Повір
у
диво,
коли
дуєш
грам
сативи
Glaub
an
ein
Wunder,
wenn
du
ein
Gramm
Sativa
rauchst
Коли
тебе
полюбили
Wenn
du
geliebt
wirst
Та
в
думках
я
хочу
щоб
вони
усі
тут
згнили(Я!)
Aber
in
meinen
Gedanken
will
ich,
dass
sie
alle
hier
verrotten
(Ja!)
Кожен
раз
роблю
щось
криво,
я
добрий
якщо
ти
мила
Jedes
Mal
mache
ich
etwas
falsch,
ich
bin
gut,
wenn
du
lieb
bist
Коли
плачеш
не
виходжу,
бо
сьогодні
злива
Wenn
du
weinst,
gehe
ich
nicht
raus,
denn
heute
ist
Regenguss
Злива
у
думках,
злива
у
її
очах
Regenguss
in
meinen
Gedanken,
Regenguss
in
ihren
Augen
Ти
говориш
так
багато,
але
плачеш
ще
більше,
бувай
Du
redest
so
viel,
aber
weinst
noch
mehr,
auf
Wiedersehen
Знову
я
не
я,
як
так,
у
голові
бардак
Wieder
bin
ich
nicht
ich,
wie
das,
Chaos
im
Kopf
Я
не
хочу
всіх
твоїх
проблем,
тому
вибачай
Ich
will
nicht
all
deine
Probleme,
also
entschuldige
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: олег остап'юк
Альбом
Злива
дата релиза
21-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.