Easygoing - Reggie - перевод текста песни на немецкий

Reggie - Easygoingперевод на немецкий




Reggie
Reggie
(You know um easy, you know easygoing)
(Du weißt, ich bin locker, du weißt, unbeschwert)
Tell a little story like this
Erzähl eine kleine Geschichte, so wie diese
Fuck what it was
Scheiß drauf, was es war
This is what it is
Das ist, was es ist
You don't want it now
Du willst es jetzt nicht
You don't wanna live
Du willst nicht leben
I don't give a fuck
Es ist mir scheißegal
I don't give a shit
Es ist mir völlig egal
I'm a liar
Ich bin ein Lügner
Pants on fire, Richard prior
Hosen in Flammen, Richard Pryor
Im a crier you desire
Ich bin ein Heuler, den du begehrst
I'm too tired for your dream
Ich bin zu müde für deinen Traum
So I fuck that bitch to sleep
Also ficke ich dieses Miststück in den Schlaf
The best memories I have
Die besten Erinnerungen, die ich habe
It's best to hold them til I leap
Es ist am besten, sie zu behalten, bis ich springe
And that hole that's in your chest
Und dieses Loch in deiner Brust
Well we gon fill it with the week
Nun, wir werden es mit der Woche füllen
I was tryna to just grow up
Ich habe versucht, einfach erwachsen zu werden
I didn't know it'd be this deep
Ich wusste nicht, dass es so tief gehen würde
Finally made it to the top, To just find out this shit too steep
Endlich an der Spitze angekommen, nur um herauszufinden, dass es zu steil ist
A fear of heights gon hold you down
Höhenangst wird dich unten halten
I'm rocket man Ill hold your hand
Ich bin Rocket Man, ich halte deine Hand
This is your song
Das ist dein Lied
(Ay, Ay)
(Ay, Ay)
A fear of heights gon hold you down
Höhenangst wird dich unten halten
I'm rocket man Ill hold your hand
Ich bin Rocket Man, ich halte deine Hand
This is your song
Das ist dein Lied
(Ay, Ay)
(Ay, Ay)
Tell a little story like this
Erzähl eine kleine Geschichte, so wie diese
It was August twenty fifth
Es war der 25. August
It was Reggies first show, At the troubadour in LA
Es war Reggies erste Show, im Troubadour in LA
Became a rock star that day, Packed 8 shows in six nights
Wurde an diesem Tag ein Rockstar, 8 Shows in sechs Nächten
Takes hard work to live nice, And I pass that to my lil bro
Es braucht harte Arbeit, um gut zu leben, und ich gebe das an meinen kleinen Bruder weiter
Like everybody gets one cup
So wie jeder einen Becher bekommt
Know everybody gon slip it slow
Weiß, dass jeder langsam daran nippen wird
When bad things just pop up
Wenn schlechte Dinge einfach auftauchen
It's really hard to let it go
Es ist wirklich schwer, loszulassen
Hate to love and I love to hate, I'm really tryna stay up to date
Hasse zu lieben und ich liebe zu hassen, ich versuche wirklich, auf dem Laufenden zu bleiben
Leave it up to you and not up to fate
Überlass es dir und nicht dem Schicksal
(Yeah)
(Yeah)
Thirteen rapping yolo
Dreizehn, rappe Yolo
With my earphones and a polo
Mit meinen Kopfhörern und einem Polo
Know my mojos been so dope
Weiß, dass meine Mojos so dope waren
Put your bitch up in a photo
Setz deine Schlampe auf ein Foto
I won't fuck her
Ich werde sie nicht ficken
Just her throat
Nur ihre Kehle
Last two years I've just been solo, It's been lonely out in space
Die letzten zwei Jahre war ich nur solo, es war einsam draußen im Weltraum
On a timeless flight, I had to step back from your face
Auf einem zeitlosen Flug, musste ich Abstand von deinem Gesicht nehmen
A fear of heights gon hold you down
Höhenangst wird dich unten halten
I'm rocket man Ill hold your hand
Ich bin Rocket Man, ich werde deine Hand halten
This is your song
Das ist dein Lied
(Ay)
(Ay)
A fear of heights gon hold you down
Höhenangst wird dich unten halten
I'm rocket man Ill hold your hand
Ich bin Rocket Man, ich werde deine Hand halten
This is your song
Das ist dein Lied
(This is your song, yeah, yeah, yeah)
(Das ist dein Lied, yeah, yeah, yeah)
The best memories I have
Die besten Erinnerungen, die ich habe
It's best to hold them til I leap
Es ist am besten, sie festzuhalten, bis ich springe
And that hole that's in your chest
Und das Loch, das in deiner Brust ist
Well we gon fill it with the week
Nun, wir werden es mit der Woche füllen
I was tryna to just grow up
Ich habe versucht, einfach erwachsen zu werden
I didn't know it'd be this deep
Ich wusste nicht, dass es so tief gehen würde
I didn't know it'd be this deep
Ich wusste nicht, dass es so tief sein würde
Finally...
Endlich...
(You know um easy, you know easygoing)
(Du weißt, ich bin locker, du weißt, unbeschwert)





Авторы: Raul Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.