Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
I
don't
like
commotion
Ay,
ich
mag
keinen
Aufruhr
If
these
bitches
acting
salty
Wenn
diese
Schlampen
sich
zickig
anstellen,
Hit
those
bitches
with
some
lotion
Gib
diesen
Schlampen
etwas
Lotion
Why
I
worry
about
a
shrimp
Warum
sollte
ich
mir
Sorgen
um
eine
Garnele
machen,
With
many
fishes
in
the
ocean
Wenn
es
so
viele
Fische
im
Ozean
gibt
Why
I
worry
about
a
bitch
Warum
sollte
ich
mir
Sorgen
um
eine
Schlampe
machen,
When
I
can
worry
about
a
bonus
Wenn
ich
mir
Sorgen
um
einen
Bonus
machen
kann
That's
just
facts
Das
sind
einfach
Fakten
And
the
only
kind
of
problems
Und
die
einzige
Art
von
Problemen,
That
I've
dealt
with
in
my
life
Mit
denen
ich
in
meinem
Leben
zu
tun
hatte,
Involving
bitches
always
came
down
to
some
math
Die
Schlampen
involvierten,
liefen
immer
auf
etwas
Mathematik
hinaus
Im
positive
she
negative
Ich
bin
positiv,
sie
ist
negativ
And
love
I've
always
favored
it
Und
Liebe
habe
ich
immer
bevorzugt
You
think
I
would've
savored
it
Du
denkst,
ich
hätte
es
genossen,
Ay
I
don't
like
commotion
Ay,
ich
mag
keinen
Aufruhr
I
aint
with
the
bullshit
Ich
habe
nichts
mit
dem
Bullshit
zu
tun,
I
just
hope
you
get
the
notion
Ich
hoffe
nur,
du
verstehst
die
Andeutung
Pull
up
with
the
helmet
Komm
mit
dem
Helm
an,
Show
you
how
to
do
the
trojan
Zeige
dir,
wie
man
den
Trojaner
benutzt
How
that
pussy
had
me
frozen
Wie
diese
Muschi
mich
hat
erstarren
lassen,
Number
9 is
the
new
potion
Nummer
9 ist
der
neue
Zaubertrank
The
aroma
in
the
air
Das
Aroma
in
der
Luft,
Smell
like
kush
Riecht
nach
Kush
There
must
be
a
fire
Es
muss
ein
Feuer
geben,
With
the
way
that
this
shit
look
So
wie
das
hier
aussieht
Ain't
nobody
want
your
bitch
Niemand
will
deine
Schlampe,
I'll
just
rent
her
like
a
book
Ich
werde
sie
einfach
ausleihen
wie
ein
Buch
Just
a
little
bit
of
taste
Nur
ein
kleiner
Vorgeschmack,
Is
all
it
really
ever
took
Ist
alles,
was
es
jemals
gebraucht
hat
Don't
be
sheep
Sei
kein
Schaf,
They
gon
tell
you
when
to
breath
Sie
werden
dir
sagen,
wann
du
atmen
sollst
And
the
times
that
you
can
leave
Und
wann
du
gehen
kannst,
They
gon
tell
you
what
you
need
Sie
werden
dir
sagen,
was
du
brauchst
Don't
be
sheep
Sei
kein
Schaf,
They
gon
tell
you
what
to
be
Sie
werden
dir
sagen,
was
du
sein
sollst
Don't
you
question
what
you
see
Stell
nicht
in
Frage,
was
du
siehst,
They
gon
question
your
beliefs
Sie
werden
deine
Überzeugungen
in
Frage
stellen
I'll
just
follow
Alice
Ich
folge
einfach
Alice,
She'll
help
me
with
the
balance
Sie
hilft
mir
mit
dem
Gleichgewicht
Went
and
fell
inside
a
hole
Bin
in
ein
Loch
gefallen,
Then
I
came
out
with
a
talent
Und
dann
kam
ich
mit
einem
Talent
heraus
OG
kush
is
the
cologne
OG
Kush
ist
das
Kölnisch
Wasser,
It's
too
loud
I
had
to
yell
it
Es
ist
zu
laut,
ich
musste
es
schreien
Bitches
always
too
been
nosy
Schlampen
sind
immer
zu
neugierig,
That's
explaining
how
they
smell
it
Das
erklärt,
wie
sie
es
riechen
Been
on
game
since
grade
school
Bin
schon
seit
der
Grundschule
im
Spiel
Same
thing
that
gon
hurt
Dasselbe,
was
wehtut,
Gon
be
the
same
thing
that
gon
make
you
Wird
dasselbe
sein,
was
dich
auch
stark
macht
Look
how
far
we
came
and
Schau,
wie
weit
wir
gekommen
sind
und
All
the
places
that
it
take
you
All
die
Orte,
zu
denen
es
dich
bringt
Head
up
on
your
shoulders
Kopf
hoch,
Don't
you
let
nothing
come
change
you
Lass
dich
von
nichts
verändern
(Ay,
yeah,
Ay,
forreal)
(Ay,
yeah,
Ay,
im
Ernst)
(Ay
don't
let
it
come,
Ay)
(Ay,
lass
es
nicht
zu,
Ay)
(Ay
don't
let
it
come,
don't
let
it
come,
don't
let
it
(Ay,
lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht
zu,
lass
es
nicht,
Don't
let
it
come
change
you,
Ay)
Lass
es
dich
nicht
verändern,
Ay)
(Don't
let
it
come)
(Lass
es
nicht
zu)
Before
I
die,
Imma
end
up
on
top
Bevor
ich
sterbe,
werde
ich
ganz
oben
sein
Know
life
can
be
different
Ich
weiß,
das
Leben
kann
anders
sein,
By
the
time
this
song
drop
Wenn
dieser
Song
veröffentlicht
wird
Her
ass
hit
the
floor
Ihr
Arsch
fiel
auf
den
Boden,
That
shit
felt
like
nonstop
Das
fühlte
sich
an
wie
Nonstop
Pull
on
your
bitch
with
a
scooter
Ich
hole
deine
Schlampe
mit
einem
Roller
ab,
Like
I'm
that
mall
cop
Als
wäre
ich
der
Kaufhaus-Cop
My
name
ain't
Rau'l
Ich
heiße
nicht
Rau'l,
That
shit
make
my
heart
stop
Davon
bleibt
mein
Herz
stehen
Choose
to
be
easy
Ich
entscheide
mich,
locker
zu
bleiben,
When
I
end
up
in
a
hard
spot
Wenn
ich
in
einer
schwierigen
Situation
bin
Never
been
a
killer
but
Ich
war
nie
ein
Killer,
aber
Motherfucker
don't
push
me
Du
Mistkerl
solltest
mich
nicht
provozieren
End
up
looking
split
Am
Ende
siehst
du
gespalten
aus,
How
I
like
to
leave
a
pussy
So
wie
ich
eine
Muschi
gerne
hinterlasse
I've
come
a
long
way
Ich
habe
einen
langen
Weg
hinter
mir,
And
I
hear
it
in
my
catalog
Und
ich
höre
es
in
meinem
Katalog
Your
boy
was
crying
Dein
Junge
hat
geweint,
And
I
hear
it
in
the
sadder
songs
Und
ich
höre
es
in
den
traurigeren
Liedern
Keep
your
head
up
Kopf
hoch
Don't
you
say
no
more
Sag
nichts
mehr,
I'm
thinking
you
said
enough
Ich
denke,
du
hast
genug
gesagt
Only
road
I'm
takin
Der
einzige
Weg,
den
ich
einschlage,
Is
if
it's
heading
up
Ist
der,
der
nach
oben
führt
I
ain't
know
bout
you
Ich
weiß
nichts
über
dich,
But
I
ain't
gon
be
letting
up
Aber
ich
werde
nicht
nachlassen
All
of
you
will
be
sleeping
Ihr
alle
werdet
schlafen,
When
I'm
getting
up
Wenn
ich
aufstehe
And
that's
a
promise
Und
das
ist
ein
Versprechen,
I
am
a
lot
of
things
Ich
bin
vieles,
And
one
of
those
is
honest
Und
eines
davon
ist
ehrlich
My
word,
Yeah
Mein
Wort,
Yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.