Текст и перевод песни Eat Static - Alien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disparo
contra
o
sol
I
shoot
the
sun
Sou
forte,
sou
por
acaso
I'm
strong,
I
am
by
chance
Minha
metralhadora
cheia
de
mágoas
My
machine
gun
is
full
of
pain
Eu
sou
um
cara
I
am
a
guy
Cansado
de
correr
Tired
of
running
Na
direção
contrária
In
the
opposite
direction
Sem
pódio
de
chegada
ou
beijo
de
namorada
No
podium
of
arrival
or
kiss
of
girlfriend
Eu
sou
mais
um
cara
I'm
another
guy
Mas
se
você
achar
But
if
you
find
Que
eu
tô
derrotado
That
I
am
defeated
Saiba
que
ainda
estão
rolando
os
dados
Know
that
the
dice
are
still
rolling
Porque
o
tempo,
o
tempo
não
pára
Because
time,
time
does
not
stop
Dias
sim,
dias
não
Days
yeah,
days
no
Eu
vou
sobrevivendo
sem
um
arranhão
I
am
surviving
without
a
scratch
Da
caridade
de
quem
me
detesta
From
the
charity
of
those
who
hate
me
A
tua
piscina
tá
cheia
de
ratos
Your
pool
is
full
of
rats
Tuas
ideias
não
correspondem
aos
fatos
Your
ideas
do
not
correspond
to
the
facts
O
tempo
não
pára
Time
does
not
stop
Eu
vejo
o
futuro
repetir
o
passado
I
see
the
future
repeating
the
past
Eu
vejo
um
museu
de
grandes
novidades
I
see
a
museum
of
great
novelties
O
tempo
não
para
Time
does
not
stop
Não
para,
não,
não
pára
It
doesn't
stop,
no,
it
doesn't
stop
Eu
não
tenho
data
pra
comemorar
I
have
no
date
to
commemorate
Às
vezes
os
meus
dias
são
de
par
em
par
Sometimes
my
days
are
wide
open
Procurando
agulha
num
palheiro
Looking
for
a
needle
in
a
haystack
Nas
noites
de
frio
é
melhor
nem
nascer
On
cold
nights
it
is
better
not
to
be
born
Nas
de
calor,
se
escolhe:
é
matar
ou
morrer
In
the
heat,
one
chooses:
it
is
to
kill
or
to
die
E
assim
nos
tornamos
brasileiros
And
so
we
become
Brazilians
Te
chamam
de
ladrão,
de
bicha,
maconheiro
They
call
you
a
thief,
a
fag,
a
stoner
Transformam
o
país
inteiro
num
puteiro
They
transform
the
whole
country
into
a
whorehouse
Pois
assim
se
ganha
mais
dinheiro
Because
that's
how
you
make
more
money
A
tua
piscina
tá
cheia
de
ratos
Your
pool
is
full
of
rats
Tuas
ideias
não
correspondem
aos
fatos
Your
ideas
do
not
correspond
to
the
facts
O
tempo
não
pára
Time
does
not
stop
Eu
vejo
o
futuro
repetir
o
passado
I
see
the
future
repeating
the
past
Eu
vejo
um
museu
de
grandes
novidades
I
see
a
museum
of
great
novelties
O
tempo
não
para
Time
does
not
stop
Não
para,
não,
não
pára
It
doesn't
stop,
no,
it
doesn't
stop
Dias
sim,
dias
não
Days
yeah,
days
no
Eu
vou
sobrevivendo
sem
um
arranhão
I
am
surviving
without
a
scratch
Da
caridade
de
quem
me
detesta
From
the
charity
of
those
who
hate
me
A
tua
piscina
tá
cheia
de
ratos
Your
pool
is
full
of
rats
Tuas
ideias
não
correspondem
aos
fatos
Your
ideas
do
not
correspond
to
the
facts
O
tempo
não
pára
Time
does
not
stop
Eu
vejo
o
futuro
repetir
o
passado
I
see
the
future
repeating
the
past
Eu
vejo
um
museu
de
grandes
novidades
I
see
a
museum
of
great
novelties
O
tempo
não
pára
Time
does
not
stop
Não
para,
não,
não
pára
It
doesn't
stop,
no,
it
doesn't
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.