Eat Static - Alien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Eat Static - Alien




Alien
Alien
Disparo contra o sol
I shoot the sun
Sou forte, sou por acaso
I'm strong, I am by chance
Minha metralhadora cheia de mágoas
My machine gun is full of pain
Eu sou um cara
I am a guy
Cansado de correr
Tired of running
Na direção contrária
In the opposite direction
Sem pódio de chegada ou beijo de namorada
No podium of arrival or kiss of girlfriend
Eu sou mais um cara
I'm another guy
Mas se você achar
But if you find
Que eu derrotado
That I am defeated
Saiba que ainda estão rolando os dados
Know that the dice are still rolling
Porque o tempo, o tempo não pára
Because time, time does not stop
Dias sim, dias não
Days yeah, days no
Eu vou sobrevivendo sem um arranhão
I am surviving without a scratch
Da caridade de quem me detesta
From the charity of those who hate me
A tua piscina cheia de ratos
Your pool is full of rats
Tuas ideias não correspondem aos fatos
Your ideas do not correspond to the facts
O tempo não pára
Time does not stop
Eu vejo o futuro repetir o passado
I see the future repeating the past
Eu vejo um museu de grandes novidades
I see a museum of great novelties
O tempo não para
Time does not stop
Não para, não, não pára
It doesn't stop, no, it doesn't stop
Eu não tenho data pra comemorar
I have no date to commemorate
Às vezes os meus dias são de par em par
Sometimes my days are wide open
Procurando agulha num palheiro
Looking for a needle in a haystack
Nas noites de frio é melhor nem nascer
On cold nights it is better not to be born
Nas de calor, se escolhe: é matar ou morrer
In the heat, one chooses: it is to kill or to die
E assim nos tornamos brasileiros
And so we become Brazilians
Te chamam de ladrão, de bicha, maconheiro
They call you a thief, a fag, a stoner
Transformam o país inteiro num puteiro
They transform the whole country into a whorehouse
Pois assim se ganha mais dinheiro
Because that's how you make more money
A tua piscina cheia de ratos
Your pool is full of rats
Tuas ideias não correspondem aos fatos
Your ideas do not correspond to the facts
O tempo não pára
Time does not stop
Eu vejo o futuro repetir o passado
I see the future repeating the past
Eu vejo um museu de grandes novidades
I see a museum of great novelties
O tempo não para
Time does not stop
Não para, não, não pára
It doesn't stop, no, it doesn't stop
Dias sim, dias não
Days yeah, days no
Eu vou sobrevivendo sem um arranhão
I am surviving without a scratch
Da caridade de quem me detesta
From the charity of those who hate me
A tua piscina cheia de ratos
Your pool is full of rats
Tuas ideias não correspondem aos fatos
Your ideas do not correspond to the facts
O tempo não pára
Time does not stop
Eu vejo o futuro repetir o passado
I see the future repeating the past
Eu vejo um museu de grandes novidades
I see a museum of great novelties
O tempo não pára
Time does not stop
Não para, não, não pára
It doesn't stop, no, it doesn't stop






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.