Текст и перевод песни Eazy-E - No More
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More
Больше никаких вопросов
We're
sitting
here
with
Eazy-E
Мы
здесь
с
Eazy-E
Believe
that
Поверь
в
это
How
are
you
doing?
Как
твои
дела?
So,
Eazy,
tell
me,
how
was
your
life
as
a
youngster?
Итак,
Eazy,
расскажи
мне,
какой
была
твоя
жизнь
в
юности?
Ruthless,
my
style
as
a
juvenile
Безжалостный,
мой
стиль
малолетки
Ran
with
a
gang,
slanged
in
the
meanwhile
Тусовался
с
бандой,
толкал
дурь
Bankin',
I
specialized
in
gankin'
Грабил
банки,
специализировался
на
ограблениях
Whites,
Mexicans,
brothers
and
others
Белых,
мексиканцев,
братьев
и
других
Daily,
it's
all
about
comin'
up
Каждый
день
всё
ради
бабок
Makin'
sure
no
punks
are
runnin'
up
Убеждаюсь,
что
никакие
сосунки
не
лезут
ко
мне
(Because
I'm
a
gangster
havin'
fun)
(Потому
что
я
гангстер,
который
веселится)
Strapped
with
a
gat
when
I'm
walkin'
through
Compton
С
пушкой
на
перевес,
когда
гуляю
по
Комптону
Terrible,
I
never
listened
to
my
mother
Ужасный,
я
никогда
не
слушал
свою
мать
It
went
in
one
ear
and
out
the
other
Всё
в
одно
ухо
влетало,
из
другого
вылетало
Ran
my
gang,
sold
undercover
Руководил
своей
бандой,
продавал
наркоту
под
прикрытием
Call
a
girl
out
a
name,
yo
I
ain't
no
lover
Обзывать
девчонку?
Я
не
любовник
I'm
a
pimp,
mack
daddy,
lookin'
for
the
dollar
Я
сутенёр,
папочка,
ищу
деньги
At
13,
I
bought
a
'64
Impala
В
13
лет
я
купил
Импалу
64-го
года
Rollin'
and
runnin'
from
the
police
Убегал
от
полиции
Brother,
don't
you
know
you
can't
trust
a
thief
Братан,
разве
ты
не
знаешь,
что
вору
нельзя
доверять
Or
thug,
convict,
hoodlum
or
criminal?
Или
бандиту,
заключённому,
хулигану
или
преступнику?
Leave
your
car
open,
gank
for
your
stereo
Оставь
свою
машину
открытой,
и
лишишься
стереосистемы
Hard
and
raw,
no
regard
for
the
law
Жёсткий
и
грубый,
никакого
уважения
к
закону
(Eazy-E,
were
you
ever
caught
slipping?)
(Eazy-E,
тебя
когда-нибудь
ловили
на
горячем?)
Hell
nah!
Just
trippin'
off
8-ball
Чёрта
с
два!
Только
под
кайфом
от
кокса
And
girls
ain't
nothin'
but
female
dogs
to
me
А
девчонки
для
меня
всего
лишь
суки
Bitches!
I'm
sorry
for
that
verse
Суки!
Извини
за
эти
слова
It's
in
my
nature,
I
gotta
curse
Это
в
моей
природе,
я
должен
ругаться
Out
anybody
gettin'
on
my
nerves
На
всех,
кто
действует
мне
на
нервы
You
get
beat,
ganked,
broke
and
served
Тебя
побьют,
ограбят,
сломают
и
обслужат
So,
you
know
who
I
am
Итак,
ты
знаешь,
кто
я
And
if
you
don't
like
it,
I
really
don't
give
a
damn
И
если
тебе
это
не
нравится,
мне
плевать
Hmm,
I
see,
so
you're
rather
violent?
Хм,
понятно,
значит,
ты
довольно
жестокий?
Okay,
what
would
be
the
situation
when
you
so-called
"gank"
someone?
Хорошо,
а
в
какой
ситуации
ты,
как
ты
говоришь,
"грабишь"
кого-то?
Wait,
for
some
people
to
leave
Жду,
когда
люди
уйдут
I
got
another
trick
up
my
sleeve
У
меня
есть
ещё
один
козырь
в
рукаве
Step
with
pep
to
the
back
of
the
house
Иду
к
задней
части
дома
Looked
in,
all
the
lights
are
out
Заглянул,
все
огни
погашены
Grabbed
the
door,
and
it's
locked,
so
Дёрнул
дверь,
а
она
заперта,
так
что
Easily
made
my
way
to
the
window
Легко
пробрался
к
окну
Lift
it
up
slow
'cause
it
takes
timing
Поднимаю
его
медленно,
потому
что
нужна
сноровка
Looked
around,
and
then
I
climbed
in
Осмотрелся,
а
затем
залез
внутрь
Once
inside,
I
start
takin'
Оказавшись
внутри,
я
начинаю
брать
'Cause
you
know
it's
no
time
for
shakin'
Потому
что,
знаешь,
не
время
трястись
Get
what
you
gonna
get,
front
and
center
Бери,
что
хочешь,
всё
перед
тобой
Or
get
five
years
for
breakin'
and
enter
Или
получи
пять
лет
за
взлом
и
проникновение
Move
quickly,
but
no
runnin'
Двигаюсь
быстро,
но
не
бегу
Shh,
I
think
somebody's
comin'
Тсс,
кажется,
кто-то
идёт
Hear
the
front
door
key,
and
I
flee
Слышу
ключ
в
замке
входной
двери,
и
я
сбегаю
Out
the
back
with
a
fist
full
of
jewelry
Через
заднюю
дверь
с
горстью
драгоценностей
Over
the
wall,
don't
fall
Через
стену,
не
упади
Wipe
my
sweat
'cause
that
was
a
close
call
Вытираю
пот,
потому
что
это
было
близко
Gettin'
ganked
by
the
E
is
a
lesson
Быть
ограбленным
E
- это
урок
So,
is
there
any
more
questions?
Итак,
есть
ещё
вопросы?
Yes,
as
a
matter
of
fact,
there
is
Да,
собственно
говоря,
есть
Have
you
ever
been
involved
in,
like,
a
armed
robbery
or
a
hold-up?
Ты
когда-нибудь
участвовал
в,
например,
вооружённом
ограблении
или
нападении?
You
mean
a
211?
Ты
имеешь
в
виду
211?
There's
a
store,
but
don't
point
Есть
магазин,
но
не
показывай
пальцем
Walk
inside,
case
the
joint
Захожу
внутрь,
осматриваюсь
One
man
behind
the
counter,
another
in
the
back
Один
человек
за
прилавком,
другой
сзади
Go
out
to
the
car
and
load
the
gat
Выхожу
к
машине
и
заряжаю
ствол
Grabbed
the
ski
mask,
here's
the
task
Хватаю
лыжную
маску,
вот
задача
Go
in
broke,
come
out
with
cash
Зайти
без
гроша,
выйти
с
наличкой
(Were
you
slick?)
(Ты
был
ловким?)
Yeah,
you
gotta
be
cunnin'
Да,
нужно
быть
хитрым
Told
Ice
Cube
to
leave
the
car
runnin'
Сказал
Ice
Cube
оставить
машину
заведённой
Walked
in,
said,
"This
is
a
robbery!"
Зашёл,
сказал:
"Это
ограбление!"
Didn't
need
the
money,
it's
just
a
hobby
Мне
не
нужны
были
деньги,
это
просто
хобби
Fill
the
bag,
homeboy,
don't
lag
Наполняй
сумку,
братан,
не
тормози
I
want
money,
beer,
and
a
pack
of
Zig-Zags
Мне
нужны
деньги,
пиво
и
пачка
Zig-Zag
The
man
in
the
back
had
a
camera
У
мужика
сзади
была
камера
So
he
came
out
to
test
his
stamina
Поэтому
он
вышел,
чтобы
проверить
свою
выносливость
Against
Eazy-E,
but
he
took
one
Против
Eazy-E,
но
он
получил
пулю
Fell
to
the
floor,
so
I
run
Упал
на
пол,
так
что
я
бегу
Back
to
the
bucket,
then
I
said,
"Punch
it"
Обратно
к
тачке,
затем
я
сказал:
"Жми
на
газ"
Took
the
gun
and
then
dumped
it
Взял
пистолет,
а
затем
выбросил
его
I'm
not
like
Robin
Hood,
'cause
I
want
more
Я
не
Робин
Гуд,
потому
что
мне
нужно
больше
Steal
from
the
rich,
hang
with
the
poor
Краду
у
богатых,
тусуюсь
с
бедными
My
pockets
are
fat,
you
see,
it
don't
matter
to
me
Мои
карманы
набиты,
видишь
ли,
мне
всё
равно
I
feel
like
nobody
is
badder
than
me
Я
чувствую,
что
никто
не
круче
меня
(Is
all
that
true?)
(Это
всё
правда?)
You
see,
I'm
not
Mister
Nice
Guy
Видишь
ли,
я
не
Мистер
Хороший
Парень
Oh,
so
you're
not
exactly
a
role
model?
О,
значит,
ты
не
совсем
образец
для
подражания?
And
for
your
listeners,
what
does
Eazy
think
of
himself?
А
что
Eazy
думает
о
себе,
для
своих
слушателей?
Bad
and
bold,
you
can't
get
with
this
Плохой
и
дерзкий,
тебе
со
мной
не
справиться
Those
that
tried,
you're
on
my
shit
list
Те,
кто
пытался,
вы
в
моём
чёрном
списке
Can't
be
caught,
sought,
or
fought
Меня
нельзя
поймать,
найти
или
победить
Taught,
and
damn,
so,
what?
Обученный,
и
что
с
того?
Down
and
dirty
from
the
C-P-T
Низкий
и
грязный
из
C-P-T
N-W-A
and
Eazy-E
N-W-A
и
Eazy-E
One
more
before
we
end
this
session
Ещё
один
вопрос,
прежде
чем
мы
закончим
этот
разговор
(What's
your
real
name?)
(Как
тебя
зовут
на
самом
деле?)
No
more
questions!
Больше
никаких
вопросов!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O'shea Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.