Я
в
апреле
родилась,
ох,
спасибо
тебе,
мамочка
моя.
Ich
wurde
im
April
geboren,
oh,
danke
dir,
meine
Mama.
Но,
увы,
не
удалась,
потому
что
глухонемая
я.
Aber
leider
bin
ich
nicht
gelungen,
denn
ich
bin
taubstumm.
Никого
не
вижу,
никого
не
слышу,
Ich
sehe
niemanden,
ich
höre
niemanden,
Никого
не
знаю,
никогда
ничего
не
скажу.
Ich
kenne
niemanden,
ich
werde
niemals
etwas
sagen.
Никого
не
вижу,
никого
не
слышу,
Ich
sehe
niemanden,
ich
höre
niemanden,
Никого
не
знаю,
никогда
ничего
не
скажу.
Ich
kenne
niemanden,
ich
werde
niemals
etwas
sagen.
Только
выйду
погулять,
сразу
надо
мной
смеются
пацаны,
Kaum
gehe
ich
spazieren,
lachen
die
Jungs
mich
sofort
aus,
Ну
а
мне
не
привыкать,
на
изнанку
надела
я
штаны.
Na
ja,
ich
bin
es
gewohnt,
ich
habe
meine
Hose
verkehrt
herum
angezogen.
Никого
не
вижу,
никого
не
слышу,
Ich
sehe
niemanden,
ich
höre
niemanden,
Никого
не
знаю,
никогда
ничего
не
скажу.
Ich
kenne
niemanden,
ich
werde
niemals
etwas
sagen.
Никого
не
вижу,
никого
не
слышу,
Ich
sehe
niemanden,
ich
höre
niemanden,
Никого
не
знаю,
никогда
ничего
не
скажу.
Ich
kenne
niemanden,
ich
werde
niemals
etwas
sagen.
Вот
один
зовёт
в
кино,
а
другой
суёт
журналы
полистать.
Da
lädt
mich
einer
ins
Kino
ein,
ein
anderer
schiebt
mir
Zeitschriften
zum
Durchblättern
zu.
Сразу
им
даю
в
ебло,
а
потом
домой
по
палочке
бежать.
Sofort
gebe
ich
ihnen
eins
auf
die
Fresse,
und
dann
renne
ich
am
Stock
nach
Hause.
Никого
не
вижу,
никого
не
слышу,
Ich
sehe
niemanden,
ich
höre
niemanden,
Никого
не
знаю,
никогда
ничего
не
скажу.
Ich
kenne
niemanden,
ich
werde
niemals
etwas
sagen.
Никого
не
вижу,
никого
не
слышу,
Ich
sehe
niemanden,
ich
höre
niemanden,
Никого
не
знаю,
никогда
ничего
не
скажу.
Ich
kenne
niemanden,
ich
werde
niemals
etwas
sagen.
Утром
в
магазин
иду.
Сигареты
попросил
купить
отец.
Morgens
gehe
ich
zum
Laden.
Mein
Vater
hat
mich
gebeten,
Zigaretten
zu
kaufen.
Я
в
колодец
упаду
и
наступит
окончательный
пиздец.
Ich
werde
in
einen
Brunnen
fallen,
und
dann
ist
alles
endgültig
im
Arsch.
Никого
не
вижу,
никого
не
слышу,
Ich
sehe
niemanden,
ich
höre
niemanden,
Никого
не
знаю,
никогда
ничего
не
скажу.
Ich
kenne
niemanden,
ich
werde
niemals
etwas
sagen.
Никого
не
вижу,
никого
не
слышу,
Ich
sehe
niemanden,
ich
höre
niemanden,
Никого
не
знаю,
никогда
ничего
не
скажу.
Ich
kenne
niemanden,
ich
werde
niemals
etwas
sagen.
Никого
не
вижу,
никого
не
слышу,
Ich
sehe
niemanden,
ich
höre
niemanden,
Никого
не
знаю,
никогда
ничего
не
скажу.
Ich
kenne
niemanden,
ich
werde
niemals
etwas
sagen.
Никого
не
вижу,
никого
не
слышу,
Ich
sehe
niemanden,
ich
höre
niemanden,
Никого
не
знаю,
никогда
ничего
не
скажу.
Ich
kenne
niemanden,
ich
werde
niemals
etwas
sagen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Foma, анна чехол, дмитрий фома, поль лэнэ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.