ЕБАНЬКО - Чужая она - перевод текста песни на немецкий

Чужая она - Eban'koперевод на немецкий




Чужая она
Sie gehört einem Anderen
Ночь уже за окном, я мечтаю о ней.
Die Nacht ist schon vor dem Fenster, ich träume von ihr.
Из штанов достаю, тереблю всё быстрей.
Ich hol' ihn aus der Hose, wichse immer schneller.
Пересохло во рту, я смотрю из окна:
Mein Mund ist trocken, ich schaue aus dem Fenster:
Девок тьма, а в мечтах лишь она.
Mädels gibt's viele, doch in meinen Träumen ist nur sie.
Пересохло во рту, я смотрю из окна:
Mein Mund ist trocken, ich schaue aus dem Fenster:
Девок тьма, а в мечтах лишь она.
Mädels gibt's viele, doch in meinen Träumen ist nur sie.
Чужая она, а попка её так упруга,
Sie gehört einem Anderen, doch ihr Hintern ist so prall,
Что ей до меня? Она ведь чужая подруга.
Was kümmert's sie? Sie ist ja die Freundin eines Anderen.
Прошла не спеша, спокойно меня оглядела.
Ging langsam vorbei, musterte mich ruhig.
Ох, как я хочу её тело! Чужая она.
Oh, wie ich ihren Körper will! Sie gehört einem Anderen.
Вот уже гаснет свет. Все условности прочь.
Schon geht das Licht aus. Alle Konventionen weg.
И на ней платья нет. Всё окутала ночь.
Und sie trägt kein Kleid mehr. Alles ist von der Nacht umhüllt.
Может, это любовь, может, страсть, может, блажь.
Vielleicht ist es Liebe, vielleicht Leidenschaft, vielleicht ein Spleen.
Руки вынь из штанов, всё мираж.
Nimm die Hände aus der Hose, alles ist ein Trugbild.
Может, это любовь, может, страсть, может, блажь.
Vielleicht ist es Liebe, vielleicht Leidenschaft, vielleicht ein Spleen.
Руки вынь из штанов, всё мираж.
Nimm die Hände aus der Hose, alles ist ein Trugbild.
Чужая она, а попка её так упруга,
Sie gehört einem Anderen, doch ihr Hintern ist so prall,
Что ей до меня? Она ведь чужая подруга.
Was kümmert's sie? Sie ist ja die Freundin eines Anderen.
Прошла не спеша, спокойно меня оглядела.
Ging langsam vorbei, musterte mich ruhig.
Ох, как я хочу её тело! Чужая она.
Oh, wie ich ihren Körper will! Sie gehört einem Anderen.
Чужая она, а попка её так упруга,
Sie gehört einem Anderen, doch ihr Hintern ist so prall,
Что ей до меня? Она ведь чужая подруга.
Was kümmert's sie? Sie ist ja die Freundin eines Anderen.
Прошла не спеша, спокойно меня оглядела.
Ging langsam vorbei, musterte mich ruhig.
Ох, как я хочу её тело!
Oh, wie ich ihren Körper will!





Авторы: Eban'ko, дмитрий фома


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.