Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bawat Daan - From "The Killer Bride"
Jeder Weg - Aus "The Killer Bride"
Sa
pagkumpas
ng
iyong
kamay
Am
Takt
deiner
Handbewegung
Aking
landas,
ginagabay
Führt
mein
Pfad
sich,
deiner
Weisung
Nag-iisang
tiyak
sa
isang
libong
duda
Gewissheit
in
tausend
Zweifeln
allein
Silong
sa
iyak
at
pagluluksa
Schutz
vor
Tränen
und
Schmerzensschein
Kung
puso
ko
ay
imamapa
Würd'
ich
mein
Herz
kartographieren
Ikaw
ang
dulo,
gitna't
simula
Bist
du
Anfang,
Mitte,
Endstation
Nahanap
din
kita
Hab
dich
endlich
gefunden
Nahanap
din
kita,
oh
Hab
dich
endlich
gefunden,
oh
Maligaw
man
at
mawala
Verirr'
ich
mich
auch
verloren
At
umikot
man
sa
kawalan
Kreis
im
Nichts,
zermürbt,
erkoren
Sa
bawat
kailan,
sino't
saan
Auf
jedes
Wann,
Wer
und
Wo
Ikaw
lamang
ang
kasagutan
Bist
nur
du
die
Antwort
froh
Bawat
kanan
at
kaliwa
Jeder
Rechtsweg
und
Linkspfad
Kung
timog
man
o
hilaga
Ob
Südwind
oder
Nordrad
Ang
bawat
daan
ko
ay
patungo
Denn
jeder
meiner
Wege
strebt
Ay
pabalik
sa
'yo
Stets
zu
dir
zurück,
der
mich
hebt
Kay
tagal
nang
lumulutang
Lang
schon
treib
ich
orientierungslos
Walang
pupuntahan,
walang
dahilan
Ohne
Zielgrund,
ohne
Verdacht
Parang
ulap
na
walang
dalang
ulan
Wie
Wolken
ohne
Regenpracht
Kamang
walang
kumot
at
unan
Bett
ohne
Kissen,
kahl
die
Nacht
Bihag
ako
ng
pagtataka
Gefangen
im
Rätsel
des
Suchens
May
saysay
ba
ang
paglalakbay?
Hat
dies
Wandern
Sinn
entrückt?
Ngunit
nahanap
din
kita
(kay
tagal
kong
naghintay)
Doch
fand
ich
dich
endlich
(so
lang
hab
ich
geharrt)
Nahanap
kita
(kay
tagal
kong
naghintay),
whoa,
whoa
Fand
dich
endlich
(so
lang
hab
ich
geharrt),
whoa,
whoa
Maligaw
man
at
mawala
Verirr'
ich
mich
auch
verloren
At
umikot
man
sa
kawalan
Kreis
im
Nichts,
zermürbt,
erkoren
Dahil
sa
bawat
kailan,
sino't
saan
Denn
auf
jedes
Wann,
Wer
und
Wo
Ikaw
lamang
ang
kasagutan
Bist
nur
du
die
Antwort
froh
Bawat
kanan
at
kaliwa
(kay
tagal
kong
naghintay)
Jeder
Rechtsweg
und
Linkspfad
(so
lang
hab
ich
geharrt)
Kung
timog
man
o
hilaga
(kay
tagal
kong
naghintay)
Ob
Südwind
oder
Nordrad
(so
lang
hab
ich
geharrt)
Ang
bawat
daan
ko
ay
patungo
(ay
patungo)
Denn
jeder
meiner
Wege
strebt
(strebt
hin
zu)
Ay
pabalik
(pabalik)
sa
'yo
Stets
zurück
(zurück)
zu
dir
Oh-oh-whoa,
sa
iyo
Oh-oh-whoa,
zu
dir
Ikaw
ang
dulo
(magbabalik
sa
'yo)
Du
bist
das
Ziel
(kehre
heim
zu
dir)
Ooh-oh-ooh,
whoa
Ooh-oh-ooh,
whoa
Kung
ang
puso
ko
ay
imamapa
Würd'
ich
mein
Herz
kartographieren
Ikaw
ang
dulo,
ang
gitna't
simula
Bist
du
Anfang,
Mitte,
Endstation
Oh-oh-whoa
(oh-whoa)
Oh-oh-whoa
(oh-whoa)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Ferdinand L Dancel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.