Текст и перевод песни Ebe Dancel - Halik Sa Hangin (Theme from Halik Sa Hangin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halik Sa Hangin (Theme from Halik Sa Hangin)
Поцелуй на ветру (Тема из "Поцелуй на ветру")
Ang
ikli
nang
panahon
na
binigay
sa
amin
Так
мало
времени
нам
было
дано,
Pagibibig
na
para
lang
isang
halik
sa
hangin
Любовь,
словно
поцелуй
на
ветру.
Ang
ikli
nang
panahon
na
binigay
sa
amin
Так
мало
времени
нам
было
дано,
Pagibibig
na
para
lang
isang
halik
sa
hangin
Любовь,
словно
поцелуй
на
ветру.
Sandali
lang
nabuhay
ang
pusong
ito
Так
недолго
жило
это
сердце,
At
ngayon
nagdurugo
А
теперь
оно
истекает
кровью.
Dahil
nga
ngayon,
wala
na
ako
doon
Ведь
теперь
меня
там
нет,
Sa
piling
niyang
mayroong
pagasa
pa
ba
Рядом
с
ней,
есть
ли
ещё
надежда?
Sana
lang
ay
magkaroon,
isa
pang
pagkakataon
Хоть
бы
ещё
один
шанс,
Ibalik
pa
ang
kahapon
noong
kasama
ko
siya
Вернуть
тот
вчерашний
день,
когда
я
был
с
ней,
Noong
ako
ay
masaya
Когда
я
был
счастлив,
Noong
ako
ay
masaya
Когда
я
был
счастлив,
Noong
ako
ay
masaya
Когда
я
был
счастлив,
Noong
ako
ay
masaya
Когда
я
был
счастлив.
Sabik
na
sabik
na
akong
makasama
siya
Я
так
сильно
скучаю
по
ней,
Gusto
kong
humalik
sa
labi
at
mga
pisngi
niya
Хочу
целовать
её
губы
и
щёки.
Pwede
bang
ibalik
pa
yung
pagibig
naming
dalawa
Можно
ли
вернуть
нашу
любовь?
O
wala
na
talaga?
Или
уже
всё
кончено?
Dahil
nga
ngayon,
wala
na
ako
doon
Ведь
теперь
меня
там
нет,
Sa
piling
niyang
mayroong
pagasa
pa
ba
Рядом
с
ней,
есть
ли
ещё
надежда?
Sana
lang
ay
magkaroon,
isa
pang
pagkakataon
Хоть
бы
ещё
один
шанс,
Ibalik
pa
ang
kahapon
noong
kasama
ko
siya
Вернуть
тот
вчерашний
день,
когда
я
был
с
ней,
Noong
ako
ay
masaya
Когда
я
был
счастлив,
Noong
ako
ay
masaya
Когда
я
был
счастлив,
Noong
ako
ay
masaya
Когда
я
был
счастлив,
Noong
ako
ay
masaya
Когда
я
был
счастлив.
Noong
ako
ay
masaya
Когда
я
был
счастлив,
Noong
ako
ay
masaya
Когда
я
был
счастлив,
Noong
ako
ay
masaya!
Когда
я
был
счастлив!
Ang
ikli
nang
panahon
na
binigay
sa
amin
Так
мало
времени
нам
было
дано,
Pagibibig
na
para
lang
isang
halik
sa
hangin
Любовь,
словно
поцелуй
на
ветру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: , DIMAGUILA DAVID
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.