Текст и перевод песни Ebe Dancel - Lakambini
Kung
ito
na
ang
huli
kong
liham,
Если
это
мое
последнее
письмо,
ayoko
syang
masayang
Я
не
хочу,
чтобы
он
был
счастлив
sa
isang
paalam,
в
прощании,
sa
isang
paalam
в
прощании.
Dahil
ako
ay
mabubuhay
Потому
что
я
буду
жить.
sa
'yong
mga
alaala
твои
воспоминания
...
at
sa
puso
mo,
и
в
твоем
сердце
diwa
ko'y
titira
мой
дух
будет
жить.
'di
mo
na
ako
kailangang
hanapin
pa
тебе
еще
не
нужно
меня
искать.
pikit
ka
lang
sinta,
ako
ay
nar'yan
na
Прости
меня.
Sa
buhay
mang
ito
Будь
в
этой
жизни
...
o
sa
kabilang
mundo,
или
другой
мир,
hangga't
may
pag-asang
dumadaloy
пока
течет
Надежда.
hangga't
pag-ibig
ay
panig
sa
atin,
пока
любовь
на
нашей
стороне.
kumagat
man
ang
dilim,
укуси
человека
Тьмы.
dahil
liwanag
tayo
ng
isa't
isa
потому
что
мы-свет
друг
друга.
O
lakambini
ko,
О,
моя
муза,
buhay
ng
buhay
ko,
моя
жизнь,
s'an
ka
man
patungo,
ты
когда-нибудь
придешь.
dalhin
mo
ako
возьми
меня.
O
'wag
ka
nang
matakot
Больше
никакого
страха.
mundo'y
hayaan
mong
umikot
мир
позволяет
тебе
вращаться.
darating
din
ang
и
приходи.
panahon
ng
hinahon
читать
дальше
at
'di
mo
na
ako
kailangang
hanapin
pa
и
тебе
пока
не
нужно
меня
искать.
pikit
ka
lang
sinta,
ako
ay
nar'yan
na
Прости
меня.
sa
buhay
mang
ito
будь
в
этой
жизни
...
o
sa
kabilang
mundo,
или
другой
мир,
hangga't
may
pag-asang
dumadaloy
пока
течет
Надежда.
hangga't
pag-ibig
ay
panig
sa
atin,
пока
любовь
на
нашей
стороне.
kumagat
man
ang
dilim,
укуси
человека
Тьмы.
dahil
liwanag
tayo
ng
isa't
isa
потому
что
мы-свет
друг
друга.
sa
buhay
mang
ito
будь
в
этой
жизни
...
o
sa
kabilang
mundo,
или
другой
мир,
hangga't
may
pag-asang
dumadaloy
пока
течет
Надежда.
hangga't
pag-ibig
ay
panig
sa
atin,
пока
любовь
на
нашей
стороне.
kumagat
man
ang
dilim,
укуси
человека
Тьмы.
dahil
liwanag
tayo
ng
isa't
isa
потому
что
мы-свет
друг
друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.