Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
generation
to
generation
Von
Generation
zu
Generation
We
will
praise
you,
God
Werden
wir
dich
preisen,
Gott
Somebody
wave
those
hands,
yeah,
yeah
Jemand
schwenkt
diese
Hände,
ja,
ja
Jesus,
you
are
my
savior
Jesus,
du
bist
mein
Erlöser
You
are
all
I
ever
wanted
Du
bist
alles,
was
ich
je
wollte
You
are
alone
are
God
Du
allein
bist
Gott
Jesus,
you
are
my
shelter
Jesus,
du
bist
meine
Zuflucht
You're
the
only
one
I
run
to
Du
bist
die
Einzige,
zu
der
ich
laufe
You
are
all
I've
got
Du
bist
alles,
was
ich
habe
Forever,
I
will
shout
your
name
Für
immer
werde
ich
deinen
Namen
rufen
Oh
my,
my,
my
Oh
mein,
mein,
mein
Forever,
I
will
sing
your
praise,
yeah
Für
immer
werde
ich
dein
Lob
singen,
ja
To
you
be
the
Glory
Dir
sei
die
Ehre
You
be
the
honour
Dir
sei
die
Herrlichkeit
For
you
are
worthy
of
my
praise
Denn
du
bist
meines
Lobes
würdig
Lord,
you
are
mighty
Herr,
du
bist
mächtig
Lord,
you
are
holy
Herr,
du
bist
heilig
That's
why
we
lift
your
name
on
high
Darum
erheben
wir
deinen
Namen
Forever
I
will
praise
your
name,
oh
God
Für
immer
werde
ich
deinen
Namen
preisen,
oh
Gott
Forever
I
will
worship
you,
oh
God
Für
immer
werde
ich
dich
anbeten,
oh
Gott
Forever
and
ever
Für
immer
und
ewig
Ever
and
ever
Immer
und
ewig
Forever
and
ever,
oh
God,
yeah
Für
immer
und
ewig,
oh
Gott,
ja
Jesus,
(you
are)
you
are
my
savior
Jesus,
(du
bist)
du
bist
mein
Erlöser
You
are
all
I
ever
wanted
(I
ever
wanted
Lord)
Du
bist
alles,
was
ich
je
wollte
(ich
je
wollte,
Herr)
You
are
alone
are
God
(you
alone
are
God,
oh
yes,
oh
yes,
Jesus)
Du
allein
bist
Gott
(du
allein
bist
Gott,
oh
ja,
oh
ja,
Jesus)
Jesus,
(you
are)
you
are
my
shelter
Jesus,
(du
bist)
du
bist
meine
Zuflucht
(You're
the
only
one,
eh-eh)
you're
the
only
one
I
run
to
(Du
bist
die
Einzige,
eh-eh)
du
bist
die
Einzige,
zu
der
ich
laufe
(You
are
all
I've
got)
you
are
all
I've
got,
(you
are
all
I've
got)
(Du
bist
alles,
was
ich
habe)
du
bist
alles,
was
ich
habe,
(du
bist
alles,
was
ich
habe)
Forever,
I
will
shout
your
name
(forever
and
ever)
Für
immer
werde
ich
deinen
Namen
rufen
(für
immer
und
ewig)
Forever,
I
will
sing
your
praise
(your
praise)
Für
immer
werde
ich
dein
Lob
singen
(dein
Lob)
To
you
be
the
glory
Dir
sei
die
Ehre
You
be
the
honour
(you
be
the
honour)
Dir
sei
die
Herrlichkeit
(dir
sei
die
Herrlichkeit)
For
you
are
worthy
of
our
praise
(for
you
are
mighty)
Denn
du
bist
unseres
Lobes
würdig
(denn
du
bist
mächtig)
Lord,
you
are
mighty
(you
are
holy)
Herr,
du
bist
mächtig
(du
bist
heilig)
Lord,
you
are
holy
Herr,
du
bist
heilig
That's
why
we
lift
your
name
on
high
(say
forever)
Darum
erheben
wir
deinen
Namen
(sag
für
immer)
Forever
I
will
praise
your
name
oh
God
(forever)
Für
immer
werde
ich
deinen
Namen
preisen,
oh
Gott
(für
immer)
Forever
I
will
worship
you
oh
God
Für
immer
werde
ich
dich
anbeten,
oh
Gott
Forever
and
ever
(ever
and
ever)
Für
immer
und
ewig
(immer
und
ewig)
Ever
and
ever
(and
ever)
Immer
und
ewig
(und
ewig)
Forever
and
ever
(and
ever)
oh
God,
(say
forever
I
will
praise)
Für
immer
und
ewig
(und
ewig),
oh
Gott,
(sag
für
immer
werde
ich
preisen)
Forever
I
will
praise
your
name
oh
God
(oh
God)
Für
immer
werde
ich
deinen
Namen
preisen,
oh
Gott
(oh
Gott)
Forever
I
will
worship
you
oh
God
Für
immer
werde
ich
dich
anbeten,
oh
Gott
Forever
and
ever
(ever
and
ever)
Für
immer
und
ewig
(immer
und
ewig)
Ever
and
ever
(and
ever)
Immer
und
ewig
(und
ewig)
Forever
and
ever
oh
God
Für
immer
und
ewig,
oh
Gott
Who
made
the
sun
to
shine
Wer
ließ
die
Sonne
scheinen
And
the
rain
to
fall
on
the
good
and
evil
Und
den
Regen
auf
Gute
und
Böse
fallen
Who
made
the
blind
to
see
Wer
machte
die
Blinden
sehend
And
the
lame
to
walk
Und
die
Lahmen
gehend
And
the
dumb
to
speak,
yeah
Und
die
Stummen
sprechend,
ja
Jehovah
(oh-oh)
Jehova
(oh-oh)
Jehovah
(oh-oh)
Jehova
(oh-oh)
Jehovah
(oh-oh)
Jehova
(oh-oh)
Who
made
a
way
for
you
Wer
hat
einen
Weg
für
dich
bereitet
And
a
way
for
me
through
the
darkest
night
Und
einen
Weg
für
mich
durch
die
dunkelste
Nacht
Who
delivered
you
and
set
your
feet
on
solid
ground
Wer
hat
dich
erlöst
und
deine
Füße
auf
festen
Grund
gestellt
Jehovah
(oh-oh)
Jehova
(oh-oh)
Jehovah
(oh-oh)
Jehova
(oh-oh)
Jehovah
(oh-oh)
Jehova
(oh-oh)
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Forever
I
will
praise
your
name
oh
God
Für
immer
werde
ich
deinen
Namen
preisen,
oh
Gott
(Forever)
forever
I
will
worship
you
oh
God
(worship
you
my
God
oh-oh-oh-oh)
(Für
immer)
Für
immer
werde
ich
dich
anbeten,
oh
Gott
(dich
anbeten,
mein
Gott,
oh-oh-oh-oh)
Forever
and
ever
Für
immer
und
ewig
Ever
and
ever
(ever
and
ever)
Immer
und
ewig
(immer
und
ewig)
Forever
and
ever
(and
ever)
oh
God
(say
forever)
Für
immer
und
ewig
(und
ewig),
oh
Gott
(sag
für
immer)
Forever
I
will
praise
your
name
oh
God
Für
immer
werde
ich
deinen
Namen
preisen,
oh
Gott
Forever
I
will
worship
you
oh
God
Für
immer
werde
ich
dich
anbeten,
oh
Gott
Forever
and
ever
(ever
and
ever)
Für
immer
und
ewig
(immer
und
ewig)
Ever
and
ever
(and
ever)
Immer
und
ewig
(und
ewig)
Forever
and
ever
oh
God
(are
you
ready)
Für
immer
und
ewig,
oh
Gott
(seid
ihr
bereit)
Jam
those
hands
together
Klatscht
diese
Hände
zusammen
In
the
morning
time,
who
do
you
call?
(Jehovah)
Am
Morgen,
wen
rufst
du
an?
(Jehova)
When
you're
down
and
out,
who
do
you
call?
(Jehovah)
Wenn
du
am
Boden
bist,
wen
rufst
du
an?
(Jehova)
When
you
need
some
help,
who
do
you
call?
(Jehovah)
Wenn
du
Hilfe
brauchst,
wen
rufst
du
an?
(Jehova)
Who
do
you
call?
Who
do
you
call?
Wen
rufst
du
an?
Wen
rufst
du
an?
Jehovah
(Jehovah)
Jehova
(Jehova)
Every
hour
(Jehovah)
Jede
Stunde
(Jehova)
Every
minute
(Jehovah)
Jede
Minute
(Jehova)
Every
second
(Jehovah)
Jede
Sekunde
(Jehova)
My
strength
(Jehovah)
Meine
Stärke
(Jehova)
My
peace
(Jehovah)
Mein
Frieden
(Jehova)
My
joy
(Jehovah)
Meine
Freude
(Jehova)
My
strength
(Jehovah)
Meine
Kraft
(Jehova)
My
lover
(Jehovah)
Mein
Liebhaber
(Jehova)
My
father
(Jehovah)
Mein
Vater
(Jehova)
Provider
(Jehovah)
Versorger
(Jehova)
My
healer
(Jehovah)
Mein
Heiler
(Jehova)
Protector
(Jehovah)
Beschützer
(Jehova)
Provision
(Jehovah)
Versorgung
(Jehova)
Jehovah
(Jehovah
ah-ah)
Jehova
(Jehova
ah-ah)
Forever
I
will
praise
your
name
oh
God
Für
immer
werde
ich
deinen
Namen
preisen,
oh
Gott
Forever
I
will
worship
you
oh
God
Für
immer
werde
ich
dich
anbeten,
oh
Gott
Forever
and
ever
Für
immer
und
ewig
Ever
and
ever
Immer
und
ewig
Forever
and
ever,
oh
God
Für
immer
und
ewig,
oh
Gott
Forever
I
will
praise
your
name
oh
God
Für
immer
werde
ich
deinen
Namen
preisen,
oh
Gott
Forever
I
will
worship
you
oh
God
Für
immer
werde
ich
dich
anbeten,
oh
Gott
Forever
and
ever
Für
immer
und
ewig
Ever
and
ever
Immer
und
ewig
Forever
and
ever,
oh
God
Für
immer
und
ewig,
oh
Gott
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Winans, Writers Unknown
Альбом
Forever
дата релиза
31-03-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.