Текст и перевод песни Ebi - Madad Rangi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
روزا
با
تو
زندگی
رو
With
you,
every
day
پر
از
قشنگی
ميبينم
I
see
beauty
all
around
شبا
به
ياد
تو
همه
ش
Every
night,
I
dream
of
you
خوابای
رنگی
مي
بينم
My
dreams
are
filled
with
color
چشم
تو
رنگ
عسل
Your
eyes,
the
color
of
honey
توی
چشم
تو
نگاه
Looking
into
them
مثل
شاه
بيت
غزل
Is
like
reading
the
masterpiece
of
a
poem
لب
تو
غنچه
ی
نيمه
باز
باغ
Your
lips,
the
half-open
bud
of
a
rose
تن
تو،
آتيش
سوزنده
ی
داغ
Your
body,
a
burning
fire
قد
تو
مثل
سپيدار
بلند
Your
height,
like
a
tall
poplar
tree
دل
تو،
نرمتر
از
صبح
پرند
Your
heart,
softer
than
a
bird's
feathers
نرم
تر
از
صبح
پرند
Softer
than
a
bird's
feathers
نرم
تر
از
صبح
پرند
Softer
than
a
bird's
feathers
قرمزی
لبای
تو
The
red
of
your
lips
تو
هيچ
مداد
رنگی
نيست
Is
a
color
found
in
no
crayon
خودت
تو
آينه
ها
ببين
Look
at
yourself
in
the
mirror
رنگ
كه
به
اين
قشنگی
نيست
Such
beauty
is
not
found
in
any
paint
شاخه
گل
حياط
ما
The
rose
in
our
garden
به
آب
و
رنگش
مي
نازه
Boasts
of
its
colors
اما
تو
كه
خونه
باشی
But
when
you
are
home
هی
پيش
تو
رنگ
مي
بازه
It
pales
in
comparison
to
you
روزا
با
تو
زندگی
رو
With
you,
every
day
پر
از
قشنگی
ميبينم
I
see
beauty
all
around
شبا
به
ياد
تو
همه
ش
Every
night,
I
dream
of
you
خوابای
رنگی
مي
بينم
My
dreams
are
filled
with
color
چشم
تو
رنگ
عسل
Your
eyes,
the
color
of
honey
توی
چشم
تو
نگاه
Looking
into
them
مثل
شاه
بيت
غزل
Is
like
reading
the
masterpiece
of
a
poem
لب
تو
غنچه
ی
نيمه
باز
باغ
Your
lips,
the
half-open
bud
of
a
rose
تن
تو،
آتيش
سوزنده
ی
داغ
Your
body,
a
burning
fire
قد
تو
مثل
سپيدار
بلند
Your
height,
like
a
tall
poplar
tree
دل
تو،
نرم
تر
از
صبح
پرند
Your
heart,
softer
than
a
bird's
feathers
نرم
تر
از
صبح
پرند
Softer
than
a
bird's
feathers
نرم
تر
از
صبح
پرند
Softer
than
a
bird's
feathers
قرمزی
لبای
تو
The
red
of
your
lips
تو
هيچ
مداد
رنگی
نيست
Is
a
color
found
in
no
crayon
خودت
تو
آينه
ها
ببين
Look
at
yourself
in
the
mirror
رنگ
كه
به
اين
قشنگی
نيست
Such
beauty
is
not
found
in
any
paint
شاخه
گل
حياط
ما
The
rose
in
our
garden
به
آب
و
رنگش
مي
نازه
Boasts
of
its
colors
اما
تو
كه
خونه
باشی
But
when
you
are
home
هی
پيش
تو
رنگ
مي
بازه
It
pales
in
comparison
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.