Текст и перевод песни Ebi - Medade Rangi
روزا
بــــا
تـــــــو
زنـدگـــــی
رو
My
life
with
you
is
filled
with
brightness,
پـــر
از
قشنگــــی
می
بیــــنم
Every
day
I
see
so
much
beauty.
شبـــا
بـه
یــــاد
تـــــو
هـمـش
My
nights
are
filled
with
thoughts
of
you,
خــوابــای
رنـگـــی
مـی
بـیـنـم
And
I
dream
in
vibrant
hues.
چشــــم
تــــو
رنــــگ
عســـل
Your
eyes
are
the
color
of
honey,
تـــــوی
چشـــــم
تـــــو
نگـــاه
And
in
your
gaze,
I
see
مثـــــل
شـــــاه
بیــــت
غـــزل
A
love
poem's
finest
line.
لـب
تـو
غنـچـه
نیـــمـه
بـــازه
و
Your
lips
are
a
half-open
bud,
تـن
تـــو
آتیــش
ســوزنــده
داغ
And
your
body
is
a
burning
flame.
قــد
تــو
مــثل
سپیــدار
بلنــــد
You
are
as
tall
as
a
poplar
tree,
دل
تــو
نــرمــتر
از
صــبح
پـــرند
And
your
heart
is
softer
than
a
morning
bird.
نـــرمـــتـــر
از
صـــبــح
پـــرنــد
Softer
than
a
morning
bird,
نـــرمـــتـــر
از
صـــبــح
پـــرنــد
Softer
than
a
morning
bird.
قــــــرمــــــزی
لـــبـــای
تـــــو
The
crimson
of
your
lips,
تــو
هـیچ
مـداد
رنــگی
نیــست
No
colored
pencil
can
compare.
خــودت
تــو
آینــه
هــا
بـبـیــــن
Look
at
yourself
in
the
mirror,
رنگ
که
به
این
قشنگی
نیست
There
is
no
color
so
fair.
شـــاخـــه
گـــل
حـــیـــاط
مـــا
The
flowers
in
our
garden,
بـــه
آب
و
رنــگـــش
مــی
نــازه
Bask
in
their
beauty
and
hue,
امــا
تــو
کــه
خــونــه
بــاشــی
But
when
you
are
home,
هـی
پیـش
تـو
رنـگ
مـی
بــازه
Their
colors
pale
before
you.
روزا
بــــا
تـــــــو
زنـدگـــــی
رو
My
life
with
you
is
filled
with
brightness,
پـــر
از
قشنگــــی
می
بیــــنم
Every
day
I
see
so
much
beauty.
شبـــا
بـه
یــــاد
تـــــو
هـمـش
My
nights
are
filled
with
thoughts
of
you,
خــوابــای
رنـگـــی
مـی
بـیـنـم
And
I
dream
in
vibrant
hues.
چشــــم
تــــو
رنــــگ
عســـل
Your
eyes
are
the
color
of
honey,
تـــــوی
چشـــــم
تـــــو
نگـــاه
And
in
your
gaze,
I
see
مثـــــل
شـــــاه
بیــــت
غـــزل
A
love
poem's
finest
line.
لـب
تـو
غنـچـه
نیـــمـه
بـــازه
و
Your
lips
are
a
half-open
bud,
تـن
تـــو
آتیــش
ســوزنــده
داغ
And
your
body
is
a
burning
flame.
قــد
تــو
مــثل
سپیــدار
بلنــــد
You
are
as
tall
as
a
poplar
tree,
دل
تــو
نــرمــتر
از
صــبح
پـــرند
And
your
heart
is
softer
than
a
morning
bird.
نـــرمـــتـــر
از
صـــبــح
پـــرنــد
Softer
than
a
morning
bird,
نـــرمـــتـــر
از
صـــبــح
پـــرنــد
Softer
than
a
morning
bird.
قــــــرمــــــزی
لـــبـــای
تـــــو
The
crimson
of
your
lips,
تــو
هـیچ
مـداد
رنــگی
نیــست
No
colored
pencil
can
compare.
خــودت
تــو
آینــه
هــا
بـبـیــــن
Look
at
yourself
in
the
mirror,
رنگ
که
به
این
قشنگی
نیست
There
is
no
color
so
fair.
شـــاخـــه
گـــل
حـــیـــاط
مـــا
The
flowers
in
our
garden,
بـــه
آب
و
رنــگـــش
مــی
نــازه
Bask
in
their
beauty
and
hue,
امــا
تــو
کــه
خــونــه
بــاشــی
But
when
you
are
home,
هـی
پیـش
تـو
رنـگ
مـی
بــازه
Their
colors
pale
before
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.