Текст и перевод песни Ebi - Noono Paniro Sabzi
نون
و
پنیر
و
هق
هق
سفره
ی
سرد
عاشق
Хлеб,
сыр
и
холодный
стол,
влюбленные
рыдания.
نون
و
پنیر
و
فندق
رخت
عزا
تو
صندوق
Хлеб,
сыр
и
орехи
в
траурном
ящике.
نون
بیات
و
حلوا
سوخته
حریر
دریا
Черствый
хлеб
и
халва,
обожженный
морской
шелк.
نون
و
پنیرو
گردو
قصه
ی
شهر
جادو
Хлеб
и
сыр
грецкий
орех
история
волшебного
города
نون
و
پنیرو
بادوم
یه
قصه
ی
نا
تموم
Арахисовый
хлеб
и
сыр-это
незаконченная
история.
نون
و
پنیرو
سبزی
تو
بیش
از
این
می
ارزی
Хлеб
и
сыр
овощи
ты
стоишь
большего
پای
همه
گلدسته
ها
دوباره
اعدام
صدا
Пироги
из
всех
гирлянд
заново
исполнены.
دو
باره
مرگ
گل
سرخ
دوباره
ها
دوباره
ها
Снова
смерть
роз.
حریق
سبز
جنگلا
به
دست
کبریت
جنون
Лес
зеленый
огонь
в
руках
безумия
спички
از
کاشی
های
آبی
مون
سرزده
فواره
ی
خون
Фонтан
крови
نون
و
پنیرو
بادوم
یه
قصه
ی
نا
تموم
Арахисовый
хлеб
и
сыр-это
незаконченная
история.
نون
و
پنیرو
سبزی
تو
بیش
از
این
می
ارزی
Хлеб
и
сыр
овощи
ты
стоишь
большего
قصه
ی
جادوگر
بد
که
از
کتابا
می
اومد
История
о
Злой
Ведьме
из
книг.
نشسته
بر
منبر
خون
عاشقا
رو
گردن
می
زد
Сидя
на
кафедре,
истекал
кровью
влюбленных.
کنار
شهر
آینه
جنگل
سبز
شیشه
بود
Рядом
с
городом
был
стеклянный
зеленый
лес.
برای
گیس
گلابتون
اون
روز
مث
همیشه
بود
Этот
день
был
как
всегда.
پونه
می
ریخت
تو
دامنش
تا
مادرش
چادر
کنه
Пуне
налил
ей
под
юбку,
чтобы
сделать
ее
матери
палатку.
می
رفت
که
از
بوی
علف
تمام
شهر
و
پر
کنه
Он
собирался
наполнить
весь
город
запахом
травы.
غافل
از
اینکه
راهش
رو
جادوگر
دزدیده
بود
Не
подозревая,
что
волшебник
украл
его
путь.
رو
صورت
خورشید
خانوم
خط
سیاه
کشیده
بود
На
лике
Солнца
была
черная
полоса.
آهای
آهای
یکی
بیاد
یک
شعر
تازه
تر
بگه
Кто-то
скажет
новое
стихотворение.
برای
گیس
گلابتون
از
مرگ
جادوگر
بگه
Расскажи
мне
о
смерти
ведьмы.
از
مرگ
جادوگر
بد
که
از
کتابها
می
اومد
От
смерти
злой
ведьмы,
пришедшей
из
книг.
چشمای
گیس
گلابتون
چیزی
به
جز
شب
نمی
دید
Твои
глаза
не
видели
ничего,
кроме
ночи.
هوا
نبود،
نفس
نبود،
قصه
به
آخر
نرسید
Не
было
воздуха,
не
было
дыхания,
не
было
истории.
قصه
های
مادربزرگ،
آیینه
خود
منه
Бабушкины
сказки-мои.
طلسم
جادوگر
باید،
با
دستای
تو
بشکنه
Колдовские
чары
должны
быть
разрушены
твоими
руками.
با
دستای
رفاقتت،
تاریکی
وحشت
نداره
С
руками
твоего
друга
тьма
не
паникует
نوری
که
حرفه
آخره،
به
قصمون
پامیزاده
Свет,
что
профессия,
наконец,
свет,
что
профессия,
наконец,
свет,
что
профессия.
حیفه
که
شهر
آیینه،
سیاه
بشه
حروم
بشه
Это
позор
что
город
он
черный
он
потрачен
впустую
قصه
تو،
قصه
من،
اینجوری
ناتموم
بشه
Твоя
история
моя
история
она
не
закончена
آهای
آهای
یکی
بیاد
یک
شعر
تازه
تر
بگه
Кто-то
скажет
новое
стихотворение.
برای
گیس
گلابتون
از
مرگ
جادوگر
بگه
Расскажи
мне
о
смерти
ведьмы.
از
مرگ
جادوگر
بد
که
از
کتابها
می
اومد
От
смерти
злой
ведьмы,
пришедшей
из
книг.
آهای
آهای
یکی
بیاد
یک
شعر
تازه
تر
بگه
Кто-то
скажет
новое
стихотворение.
برای
گیس
گلابتون
از
مرگ
جادوگر
بگه
Расскажи
мне
о
смерти
ведьмы.
تا
شعر
گیس
گلابتون
یه
شهر
پر
امید
باشه
Быть
городом
полным
надежды
آیینه
های
تو
به
تو،
هرکدومش
خورشید
باشه
Каким
бы
ни
было
солнце
آهای
آهای
یکی
بیاد
یک
شعر
تازه
تر
بگه
Кто-то
скажет
новое
стихотворение.
برای
گیس
گلابتون
از
مرگ
جادوگر
بگه
Расскажи
мне
о
смерти
ведьмы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.