Текст и перевод песни Ebi - Pichak
حالا
دیگه
تو
رو
داشتن
خیاله
Now
having
you
is
just
a
dream
دل
اسیر
آرزوهای
محاله
My
heart
is
captive
to
impossible
wishes
غبار
پشت
شیشه
میگه
رفتی
The
dust
on
the
window
says
you're
gone
ولی
هنوز
دلم
باور
نداره
But
my
heart
still
doesn't
believe
it
حالا
راه
تو
دوره
Now
your
path
is
far
away
دل
من
چه
صبوره
My
heart
is
so
patient
کاشکی
بودی
و
می
دیدی
I
wish
you
were
here
and
could
see
زندگیم
چه
سوت
و
کوره
How
empty
and
desolate
my
life
is
حالا
راه
تو
دوره
Now
your
path
is
far
away
دل
من
چه
صبوره
My
heart
is
so
patient
کاشکی
بودی
و
می
دیدی
I
wish
you
were
here
and
could
see
زندگیم
چه
سوت
و
کوره
How
empty
and
desolate
my
life
is
آسمون
از
غم
دوریت
The
sky,
in
sorrow
of
your
absence
حالا
روز
و
شب
می
باره
Now
pours
day
and
night
دیگه
تو
ذهن
خیا
بون
You're
just
a
thought
in
my
mind
منو
تنها
جا
می
ذاره
Leaving
me
all
alone
خاطره
مثل
یه
پیچک
Memories
like
an
ivy
می
پیچه
رو
تن
خستم
Wrap
around
my
weary
body
دیگه
حرفی
که
ندارم
I
have
no
more
words
دل
به
خلوت
تو
بستم
I
dedicate
my
solitude
to
you
دل
به
خلوت
تو
بستم
I
dedicate
my
solitude
to
you
حالا
دیگه
تو
رو
داشتن
خیاله
Now
having
you
is
just
a
dream
دل
اسیر
آرزوهای
محاله
My
heart
is
captive
to
impossible
wishes
غبار
پشت
شیشه
میگه
رفتی
The
dust
on
the
window
says
you're
gone
ولی
هنوز
دلم
باور
نداره
But
my
heart
still
doesn't
believe
it
حالا
راه
تو
دوره
Now
your
path
is
far
away
دل
من
چه
صبوره
My
heart
is
so
patient
کاشکی
بودی
و
می
دیدی
I
wish
you
were
here
and
could
see
زندگیم
چه
سوت
و
کوره
How
empty
and
desolate
my
life
is
حالا
راه
تو
دوره
Now
your
path
is
far
away
دل
من
چه
صبوره
My
heart
is
so
patient
کاشکی
بودی
و
می
دیدی
I
wish
you
were
here
and
could
see
زندگیم
چه
سوت
و
کوره
How
empty
and
desolate
my
life
is
آسمون
از
غم
دوریت
The
sky,
in
sorrow
of
your
absence
حالا
روز
و
شب
می
باره
Now
pours
day
and
night
دیگه
تو
ذهن
خیا
بون
You're
just
a
thought
in
my
mind
منو
تنها
جا
می
ذاره
Leaving
me
all
alone
خاطره
مثل
یه
پیچک
Memories
like
an
ivy
می
پیچه
رو
تن
خستم
Wrap
around
my
weary
body
دیگه
حرفی
که
ندارم
I
have
no
more
words
دل
به
خلوت
تو
بستم
I
dedicate
my
solitude
to
you
دل
به
خلوت
تو
بستم
I
dedicate
my
solitude
to
you
دل
به
خلوت
تو
بستم
I
dedicate
my
solitude
to
you
دل
به
خلوت
تو
بستم.
I
dedicate
my
solitude
to
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.