Ebi - Poosteh Shir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ebi - Poosteh Shir




Poosteh Shir
Bird's Heart
قلب تو قلب پرنده
Your heart is a bird's heart
پوستت اما پوست شیر
But your skin is the skin of a tiger
زندون تن و رها کن
Abandon the prison of your body
ای پرنده پر بگیر
Oh bird, take flight
اون ور جنگل تن سبز
Beyond the jungle of the body
پشت دشت سر به دامن
Behind the vast slopes
اون ور روزای تاریک
Beyond the dark days
پشت این شبای روشن
Behind these bright nights
برای باور بودن
To believe in existence
جایی باید باشه شاید
There must be a place somewhere
برای لمس تن عشق
To touch the body of love
کسی باید باشه باید
There must be someone
که سر خستگیاتو
Who will take your weariness
به روی سینه بگیره
Upon his chest
برای دلواپسی هات
For your worries
واسه سادگیت بمیره
For your innocence
قلب تو قلب پرنده
Your heart is a bird's heart
پوستت اما پوست شیر
But your skin is the skin of a tiger
زندون تن و رها کن
Abandon the prison of your body
ای پرنده پر بگیر
Oh bird, take flight
حرف تنهایی قدیمی
The tale of loneliness is old,
اما تلخ و سینه سوزه
But it is bitter and burns the chest,
اولین و آخرین حرف
The first and the last tale,
حرف هر روز و هنوزه
The tale of every day and still.
تنهایی شاید یه راهه
Loneliness is perhaps a path,
راهیه تا بی نهایت
A path to infinity,
قصه ی همیشه تکرار
A story of constant repetition,
هجرت و هجرت و هجرت
Migration and migration and migration.
اما تو این راه که همراه
But on this path, as a companion,
جز هجوم خار و خس نیست
There is nothing but thorns and thistles,
کسی شاید باشه شاید
There may be someone, perhaps,
کسی که دستاش قفس نیست
Someone whose hands are not a cage.
قلب تو قلب پرنده
Your heart is a bird's heart
پوستت اما پوست شیر
But your skin is the skin of a tiger
زندون تن و رها کن
Abandon the prison of your body
ای پرنده پر بگیر
Oh bird, take flight






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.