Текст и перевод песни Ebi - Sadegiyeh Mara Bebakhsh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sadegiyeh Mara Bebakhsh
My Simplicity Forgive
سادگیِ
مرا
ببخش
Forgive
my
simplicity
که
خويش
را
تو
خوانده
ام
I
have
called
you
as
my
own
برای
برگشتنِ
تو
به
انتظار
مانده
ام
I'm
waiting
for
your
return
سادگی
مرا
ببخش
Forgive
my
simplicity
که
دلخوش
از
تو
بوده
ام
As
I
have
been
comforted
by
you
تو
را
به
انگشترِ
شعر
Made
you
a
ring
of
poetry
مثل
نگين
نشانده
ام
And
set
you
as
its
gem
به
من
نخند
و
گريه
کن
چرا
که
جز
نياز
تو
Don't
laugh
at
me,
and
cry,
because
there's
no
need
هر
چه
نياز
بود
و
هست
Anything
I
had
or
have
wanted
از
درِ
خانه
رانده
ام
I've
turned
away
from
and
cast
out
اگر
به
کوتاهیِ
خواب
If
my
sleep
is
cut
short
خوابِ
مرا
سايه
شدی
You
became
the
shadow
of
my
dream
به
جُرم
آن
داغ
عطش
For
the
crime
of
that
burning
thirst
بر
لبِ
خود
نشانده
ام
I've
put
on
my
lips'
mark
گلوی
فريادِ
مرا
سکوتِ
دعوتِ
تو
بود
My
screaming
throat
was
silenced
by
your
inviting
silence
ولی
من
اين
سکوت
را
But
I've
told
this
silence
به
قصه
ها
رسانده
ام
To
the
story
دوباره
از
صداقتم
دامی
برای
من
نساز
Don't
make
my
sincerity
a
trap
for
me
again
از
ابتدا
دست
تو
را
در
اين
قمار
خوانده
ام
From
the
start,
I've
known
your
hand
in
this
gamble
گناه
از
تو
بود
و
من
نيازمندِ
بخششم
The
fault
was
yours,
and
I
needed
forgiveness
چرا
که
من
در
ابتدا
تو
را
زِ
خود
نرانده
ام
Because
at
first,
I
didn't
banish
you
from
myself
گناهکار
هر
که
بود
کيفر
آن
مالِ
من
است
Whoever
is
guilty,
the
punishment
is
mine
به
جُرم
آن
داغ
عطش
For
the
crime
of
that
burning
thirst
بر
لبِ
خود
نشانده
ام
I've
put
on
my
lips'
mark
گلوی
فرياد
مرا
سکوتِ
دعوتِ
تو
بود
My
screaming
throat
was
silenced
by
your
inviting
silence
ولی
من
اين
سکوت
را
But
I've
told
this
silence
به
قصه
ها
رسانده
ام
To
the
story
دوباره
از
صداقتم
دامی
برای
من
نساز
Don't
make
my
sincerity
a
trap
for
me
again
از
ابتدا
دست
تو
را
در
اين
قمار
خوانده
ام
From
the
start,
I've
known
your
hand
in
this
gamble
گناه
از
تو
بود
و
من
نيازمند
بخششم
The
fault
was
yours,
and
I
needed
forgiveness
چرا
که
من
در
ابتدا
تو
را
ز
خود
نرانده
ام
Because
at
first,
I
didn't
banish
you
from
myself
گناهکار
هر
که
بود
کيفر
آن
مالِ
من
است
Whoever
is
guilty,
the
punishment
is
mine
به
جرم
آن
داغ
عطش
For
the
crime
of
that
burning
thirst
بر
لبِ
خود
نشانده
ام
I've
put
on
my
lips'
mark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.