Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shabe Niloufari
Water Lily Night
باید
از
عطر
اقاقی
تو
رو
آغاز
کنم
I
will
have
to
start
with
the
fragrance
of
your
acacia
با
صدای
خیس
بارون
تو
رو
آواز
کنم
Sing
to
you,
with
a
wet,
teary
voice,
just
like
the
sound
of
the
rain
از
تماشای
قناری
به
تو
پرواز
کنم
I
will
have
to
take
flight,
watching
the
canary,
to
reach
you
به
تو
پل
میزنم
از
بهانه
هامو
I
will
bridge
myself
to
you
over
my
pretexts
از
همه
شبانه
ها
مو
Over
all
of
my
night
vigils
میرسم
به
تو
دوباره
I
will
reach
you
again
بوی
عطرتو
میدن
ترانه
هامو
My
songs
smell
like
your
perfume
پر
اسمت
میشن
عاشقانه
هامو
My
love
poems
are
full
of
your
name
از
گل
و
شعر
و
ستاره
From
flowers,
poetry,
and
stars
میرسم
به
تو
دوباره
I
will
reach
you
again
نیستی
اما
یادت
اینجاست
You
are
not
here,
but
your
memory
is
وقت
گل
کردن
رویاست
It's
the
time
for
dream
blossoming
به
تو
من
میرسم
از
این
شب
نیلوفری
I
will
reach
you
through
this
water
lily
night
به
تو
میرسم
من
از
این
راه
خاکستری
I
will
reach
you
through
this
ashen
path
به
تو
که
خاطره
هامو
به
همیشه
میبری
To
you,
who
take
my
memories
with
you
to
eternity
به
تو
پل
میزنم
از
بهانه
ها
مو
I
will
bridge
myself
to
you
over
my
pretexts
از
همه
شبانه
ها
مو
Over
all
of
my
night
vigils
میرسم
به
تو
دوباره
I
will
reach
you
again
بوی
عطر
تو
میدن
ترانه
هامو
My
songs
smell
like
your
perfume
پر
اسمت
میشن
عاشقانه
هامو
My
love
poems
are
full
of
your
name
از
گل
و
شعر
و
ستاره
From
flowers,
poetry,
and
stars
میرسم
به
تو
دوباره
I
will
reach
you
again
نیستی
اما
یادت
اینجاست
You
are
not
here,
but
your
memory
is
وقت
گل
کردن
رویاست
It's
the
time
for
dream
blossoming
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.