Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shabe Niloufari
Ночь цвета лотоса
باید
از
عطر
اقاقی
تو
رو
آغاز
کنم
Я
должен
начать
с
аромата
твоего
мака,
با
صدای
خیس
بارون
تو
رو
آواز
کنم
С
влажным
звуком
дождя,
воспевать
тебя.
از
تماشای
قناری
به
تو
پرواز
کنم
Наблюдая
за
канарейкой,
взлететь
к
тебе.
به
تو
پل
میزنم
از
بهانه
هامو
Я
строю
мост
к
тебе
из
своих
оправданий,
از
همه
شبانه
ها
مو
Из
всех
моих
ночных
дум.
میرسم
به
تو
دوباره
Я
снова
достигну
тебя.
بوی
عطرتو
میدن
ترانه
هامو
Мои
песни
пахнут
твоим
ароматом,
پر
اسمت
میشن
عاشقانه
هامو
Мои
любовные
стихи
наполняются
твоим
именем.
از
گل
و
شعر
و
ستاره
Из
цветов,
стихов
и
звезд
میرسم
به
تو
دوباره
Я
снова
достигну
тебя.
نیستی
اما
یادت
اینجاست
Тебя
нет,
но
твоя
память
здесь,
وقت
گل
کردن
رویاست
Время,
когда
расцветают
мечты.
به
تو
من
میرسم
از
این
شب
نیلوفری
Я
достигну
тебя
через
эту
ночь
цвета
лотоса,
به
تو
میرسم
من
از
این
راه
خاکستری
Я
достигну
тебя
по
этой
серой
дороге.
به
تو
که
خاطره
هامو
به
همیشه
میبری
Я
достигну
тебя,
ты,
кто
навсегда
уносит
мои
воспоминания.
به
تو
پل
میزنم
از
بهانه
ها
مو
Я
строю
мост
к
тебе
из
своих
оправданий,
از
همه
شبانه
ها
مو
Из
всех
моих
ночных
дум.
میرسم
به
تو
دوباره
Я
снова
достигну
тебя.
بوی
عطر
تو
میدن
ترانه
هامو
Мои
песни
пахнут
твоим
ароматом,
پر
اسمت
میشن
عاشقانه
هامو
Мои
любовные
стихи
наполняются
твоим
именем.
از
گل
و
شعر
و
ستاره
Из
цветов,
стихов
и
звезд
میرسم
به
تو
دوباره
Я
снова
достигну
тебя.
نیستی
اما
یادت
اینجاست
Тебя
нет,
но
твоя
память
здесь,
وقت
گل
کردن
رویاست
Время,
когда
расцветают
мечты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.