Ebi - Shabe Zakhmi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ebi - Shabe Zakhmi




Shabe Zakhmi
Wounded Night
من و تو با لب تشنه تن خسته
We, with parched lips and weary bodies,
لب یک چشمه رسیدیم
Reached a spring.
پیش رومون آب زمزم
Before us was the water of Zamzam,
سوختیم اما قطره ای هم نچشیدیم
We burned, but we didn't taste a single drop.
من همیشه با تو از روزای آفتابی می گفتم
I always told you about sunny days,
بهترین ترانه رو با صدای تو می شنفتم
I heard the best songs in your voice.
من و تو با لب تشنه تن خسته
We, with parched lips and weary bodies,
لب یک چشمه رسیدیم
Reached a spring.
پیش رومون آب زمزم
Before us was the water of Zamzam,
سوختیم اما قطره ای هم نچشیدیم
We burned, but we didn't taste a single drop.
تک سوار تو رسیده
Your knight in shining armor has arrived,
در بیا از کوه سپیده
Come out from behind the mountain of dawn,
کی به جز من
Who else
برات از عاشقی گفته
Has told you about love,
کی به جز من
Who else
همه حرفاتو شنفته
Has listened to all your words?
دلتو بزن به دریا
Cast your heart into the sea,
بگذر از طلوع فردا
Leave behind the sunrise,
سفر ما از غروب تا به غروبه
Our journey is from sunset to sunset,
اولین همسفرم اهل جنوبه
My first fellow traveler is from the south.
من و تو با لب تشنه تن خسته
We, with parched lips and weary bodies,
لب یک چشمه رسیدیم
Reached a spring,
پیش رومون آب زمزم
Before us was the water of Zamzam,
سوختیم اما قطره ای هم نچشیدیم
We burned, but we didn't taste a single drop.
من و تو با لب تشنه تن خسته
We, with parched lips and weary bodies,
لب یک چشمه رسیدیم
Reached a spring,
پیش رومون آب زمزم
Before us was the water of Zamzam,
سوختیم اما قطره ای هم نچشیدیم
We burned, but we didn't taste a single drop.
عاشقیم ما عاشق
We are lovers,
تنهایی تلخ شبونه
Lonely nightingale,
عاشقیم ما عاشق
We are lovers,
اشکای گرم عاشقونه
With warm, loving tears.
من و تو با لب تشنه تن خسته
We, with parched lips and weary bodies,
لب یک چشمه رسیدیم
Reached a spring,
پیش رومون آب زمزم
Before us was the water of Zamzam,
سوختیم اما قطره ای هم نچشیدیم
We burned, but we didn't taste a single drop.
شبم از حادثه زخمی
My night is wounded by this tragedy,
رنگ لاله صبح صادق
The color of the morning glory,
همه ی آدمای دنیا بسیجن
All the people of the world are on a mission,
دشمنانه واسه فتح قلب عاشق
To conquer the heart of a lover.
رنگ آفتاب هم پریده
Even the sun has paled,
آخرین لحظه رسیده
The last moment has come,
سهم ما همینه که جدا بمونیم
Our fate is to remain apart,
پر فریاد اما بی صدا بمونیم
To be loud, but to remain silent.
من و تو با لب تشنه تن خسته
We, with parched lips and weary bodies,
لب یک چشمه رسیدیم
Reached a spring,
پیش رومون آب زمزم
Before us was the water of Zamzam,
سوختیم اما قطره ای هم نچشیدیم
We burned, but we didn't taste a single drop.
من و تو با لب تشنه تن خسته
We, with parched lips and weary bodies,
لب یک چشمه رسیدیم
Reached a spring,
پیش رومون آب زمزم
Before us was the water of Zamzam,
سوختیم اما قطره ای هم نچشیدیم
We burned, but we didn't taste a single drop.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.