Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berjalan Di Hutan Cemara
Wandern im Kiefernwald
Berjalan
di
hutan
cemara
Ich
wandere
im
Kiefernwald
Langkahku
terasa
kecil
dan
lelah
Meine
Schritte
fühlen
sich
klein
und
müde
an
Makin
dalam
lagi
Immer
tiefer
Ku
ditelan
fatamorgana
Werde
ich
von
einer
Fata
Morgana
verschluckt
Tebing
tanah
basah
di
pinggir
jalan
setapak
Die
feuchte
Erdböschung
am
Rande
des
Pfades
Seperti
garis
wajah-Mu
teduh
dan
kasih
Wie
die
Linien
Deines
Gesichts,
sanft
und
liebevoll
Makin
dalam
lagi
Immer
tiefer
Ku
dicekam
kerinduan
Werde
ich
von
Sehnsucht
ergriffen
Kabut
putih
melintas
di
jalanku
Weißer
Nebel
zieht
über
meinen
Weg
Jarak
pandangku
dua
langkah
ke
depan
Meine
Sichtweite
beträgt
zwei
Schritte
voraus
Ada
seberkas
cahaya
Da
ist
ein
Lichtstrahl
Menembus
rimbun
dedaunan
Der
das
dichte
Blätterdach
durchdringt
Sanggupkah
menerangi
jalanku?
Kann
er
meinen
Weg
erhellen?
Dan
aku
berharap
Und
ich
hoffe
Kapankah
kiranya
Wann
wohl
Sampai
di
puncak
sana?
Werde
ich
dort
den
Gipfel
erreichen?
Aku
'kan
bertanya,
"Siapa
diriku?"
Ich
werde
fragen:
"Wer
bin
ich?"
Aku
'kan
bertanya,
"Siapakah
Kamu?"
Ich
werde
fragen:
"Wer
bist
Du?"
Aku
'kan
bertanya,
"Siapa
mereka?"
Ich
werde
fragen:
"Wer
sind
sie?"
Aku
'kan
bertanya,
"Siapakah
kita?"
Ich
werde
fragen:
"Wer
sind
wir?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ebiet G. Ade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.