Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gugusan
hari-hari
indah
Haufen
schöner
Tage
Bersamamu
Camellia
Mit
dir,
Camellia
Bangkitkan
kembali
rinduku
mengajakku
ke
sana
Erwecke
mein
Verlangen
neu,
nimm
mich
dorthin
mit
Ingin
ku
berlari
mengejar
seribu
bayangmu
Camellia
Ich
möchte
rennen,
tausend
deiner
Schatten
jagen,
Camellia
Tak
peduli
kan
ku
terjang
Unbeirrt
stürme
ich
voran
Biarpun
harus
kutembus
padang
ilalang
Selbst
durch
Alang-Alang-Felder
muss
ich
brechen
Tiba-tiba
langkahku
terhenti
Plötzlich
stockt
mein
Schritt
Sejuta
tangan
telah
menahanku
Millionen
Hände
halten
mich
zurück
Ingin
ku
maki
mereka
berkata
Ich
will
sie
beschimpfen,
doch
sie
sprechen:
"Tak
perlu
kau
berlari
"Du
brauchst
nicht
zu
rennen
Mengejar
mimpi
yang
tak
pasti
Einem
ungewissen
Traum
nachzujagen
Hari
ini
juga
mimpi
Auch
heute
ist
bereits
Traum
Maka
biarkan
ia
datang
di
hatimu...
Darum
lass
ihn
in
dein
Herz
kommen...
Di
hatimu..."
In
dein
Herz..."
Tiba-tiba
langkahku
terhenti
Plötzlich
stockt
mein
Schritt
Sejuta
tangan
telah
menahanku
Millionen
Hände
halten
mich
zurück
Ingin
ku
maki
merek
berkata
Ich
will
sie
beschimpfen,
doch
sie
sprechen:
"Tak
perlu
kau
berlari
"Du
brauchst
nicht
zu
rennen
Mengejar
mimpi
yang
tak
pasti
Einem
ungewissen
Traum
nachzujagen
Hari
ini
juga
mimpi
Auch
heute
ist
bereits
Traum
Maka
biarkan
ia
datang
Darum
lass
ihn
kommen
di
hatimu...
dihatimu...
dihatimu...
in
dein
Herz...
in
dein
Herz...
in
dein
Herz...
dihatimu...
dihatimu...
dihatimu..."
in
dein
Herz...
in
dein
Herz...
in
dein
Herz...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ebiet G. Ade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.