Ebiet G. Ade - Camellia 4 - перевод текста песни на немецкий

Camellia 4 - Ebiet G. Adeперевод на немецкий




Camellia 4
Kamelie 4
Senja hitam di tengah ladang
Schwarze Dämmerung auf dem Feld
Di ujung pematang kau berdiri
Am Deichrand stehst du
Putih di antara ribuan kembang
Weiß unter tausend Blüten
Langit di atas rambutmu
Himmel über deinem Haar
Merah tembaga
Kupferrot
Engkau memandangku
Du schaust mich an
Bergetar bibirmu memanggilku
Zitternd rufst du mit den Lippen
Basah di pipimu air mata
Nasse Tränen auf deiner Wange
Kerinduan
Sehnsucht
Kedamaian
Frieden
O-oh
O-oh
Batu hitam di atas tanah merah
Schwarzer Stein auf rotem Lehm
Di sini akan kutumpahkan rindu
Hier schütte ich mein Sehnen aus
Kugenggam lalu kutaburkan kembang
Ich nehme Blumen, streue sie
Berlutut dan berdoa
Knie nieder, bete
Sorgalah di tanganmu
Der Himmel liegt in deiner Hand
Tuhanlah di sisimu
Gott ist an deiner Seite
Kematian hanyalah tidur panjang
Tod ist nur ein langer Schlaf
Maka mimpi indahlah engkau
Dann träumst du schön
Camelia
Kamelie
Camelia
Kamelie
O-oh
O-oh
Pagi, engkau berangkat
Morgens ziehst du fort
Hati mulai membatu
Mein Herz wird stein
Malam, kupetik gitar
Nachts greif ich zur Gitarre
Dan terdengar
Und höre
Senandung ombak di lautan
Das Rauschen der Meereswellen
Menambah rindu dan gelisah
Steigert Sehnsucht, macht mich ratlos
Adakah angin gunung?
Gibt es Bergwind?
Adakah angin padang?
Gibt es Feldwind?
Mendengar keluhanku
Hört mein Stöhnen
Mendengar jeritanku
Hört mein Schreien
Dan membebaskan nasibku
Befreit mein Schicksal
Dari belenggu sepi
Von einsamer Gefangenschaft
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la la
La-la-la la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la la-la-la
La-la-la la-la-la
La-la-la la-la
La-la-la la-la
La-la-la la-la-la
La-la-la la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la





Авторы: Ebiet G. Ade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.