Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerita Cinta Suminah Dan Tukang Sapu (tokoh II)
История любви Сумины и дворника (персонаж II)
Malam
yang
pekat
terasa
menyiksa
Ночь
темна,
и
мрак
меня
томит,
Duduk
sendirian
di
bangku
pasar
Сидя
на
скамье
в
одиночестве
у
рынка,
Nyamuk
terbang
layang
sesekali
hinggap
Мошки
кружат,
изредка
садясь,
Menunggu
pagi
datang,
menunggu
kehidupan
Жду
рассвета,
жду,
когда
начнётся
жизнь.
Ia
enggan
tertidur,
ia
enggan
bermimpi
Он
не
хочет
спать,
он
боится
снов,
Senyum
yang
menawan
gadis
kebaya
jingga,
ho
ho
ho
Улыбка
пленит
— девушка
в
оранжевом
кебае,
хо
хо
хо,
Dinyalangkan
matanya,
dipeluk
erat
bayangnya
Зажёг
в
глазах
огонь,
в
объятья
взял
её
образ,
Suminah
pilar
timur,
anak
pedagang
sayur
Сумина
— утренний
столб,
дочь
продавца
овощей.
Dicari
sesobek
kertas,
dicari
sepotong
arang
Ищет
клочок
бумаги,
кусочек
угля,
Ia
menggambar
sebisanya
Рисует,
как
умеет,
Asal
bisa
terungkapkan
perasaan
yang
menggebu
Лишь
бы
выплеснуть
чувства,
что
бушуют
в
груди,
"Suminah,
aku
cinta
kamu!"
"Сумина,
я
люблю
тебя!"
Berjalan
mengendap-endap
menuju
sudut
pilar
timur
Крадётся
к
углу,
где
стоит
восточный
столб,
Disorongkan
hati
yang
terpanah,
hm
Протягивает
сердце,
пронзённое
стрелой,
хм,
Semoga
Suminah
mengerti,
ho
ho
ho
ho
Пусть
Сумина
поймёт,
хо
хо
хо
хо.
Cinta
cucu
Adam
begitu
sederhana
Любовь
детей
Адама
так
проста,
Tapi
makna
yang
tersimpul
begitu
agung
Но
скрытый
смысл
её
велик,
Seorang
tukang
sapu
punya
cara
sendiri
У
дворника
свой
способ,
Meramu
adonan
cinta,
ia
berhak
menikmati
Варить
зелье
любви,
он
имеет
право
на
счастье.
Dicari
sesobek
kertas,
dicari
sepotong
arang
Ищет
клочок
бумаги,
кусочек
угля,
Ia
menggambar
sebisanya
Рисует,
как
умеет,
Asal
bisa
terungkapkan
perasaan
yang
menggebu
Лишь
бы
выплеснуть
чувства,
что
бушуют
в
груди,
"Suminah,
aku
cinta
kamu!"
"Сумина,
я
люблю
тебя!"
Berjalan
mengendap-endap
menuju
sudut
pilar
timur
Крадётся
к
углу,
где
стоит
восточный
столб,
Disorongkan
hati
yang
terpanah,
ho
Протягивает
сердце,
пронзённое
стрелой,
хо,
Semoga
Suminah
mengerti,
ho
ho
ho
ho
Пусть
Сумина
поймёт,
хо
хо
хо
хо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ebiet G. Ade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.