Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do'a Sepasang Petani Muda
Gebet eines jungen Bauernpaares
Mari
kita
tunggu
datangnya
hujan
Lass
uns
auf
den
Regen
warten
zusammen
Duduk
bersanding
di
pelataran
Sitzend
Seite
an
Seite
auf
der
Veranda
Sambil
menjaga
mendung
di
langit
Während
wir
die
Wolken
am
Himmel
behüten
Agar
tak
ingkar,
agar
tak
pergi
lagi
Damit
sie
nicht
brechen,
nicht
wieder
fortgehen
Kasih,
kemarilah
duduk
merapat
Schatz,
komm
her,
setz
dich
eng
zu
mir
Sama-sama
tengadahkan
wajah
Gemeinsam
heben
wir
unsere
Gesichter
Agar
lebih
tegar
kita
memohon
Um
stärker
zu
flehen
im
Gebet
vereint
Turunnya
hujan
basahi
bumi
ini
Dass
Regen
fällt
und
diese
Erde
tränkt
Kau
dengar
ada
jeritan
Hörst
du
das
Schreien
dort
erklingen
Ilalang
yang
terbakar
dan
musnah
Vom
verbrannten
Gras,
das
vergeht
im
Wind
Usah
menangis
Weine
nicht
darum
Simpan
di
langit
Bewahr
es
im
Himmel
Jadikan
mendung
Lass
Wolken
draus
werden
Segera
luruh
jatuh
ke
bumi
Die
bald
zur
Erde
niedergehen
Basahi
ladang
kita
yang
butuh
minum
Tränk
unser
durstiges
Ackerfeld
geschwind
Basahi
sawah
kita
yang
kekeringan
Tränk
unser
Reisfeld
in
Dürre
verbrannt
Basahi
jiwa
kita
yang
putus
asa
Befeucht
unsere
Seelen
voll
Hoffnungslos
Kemarau
ini
begitu
mencekam
Diese
Dürre
ist
so
grauenvoll
Kasih,
kemarilah
duduk
merapat
Schatz,
komm
her,
setz
dich
eng
zu
mir
Sama-sama
tengadahkan
wajah
Gemeinsam
heben
wir
unsere
Gesichter
Agar
lebih
tegar
kita
memohon
Um
stärker
zu
flehen
im
Gebet
vereint
Turunnya
hujan
basahi
bumi
ini
Dass
Regen
fällt
und
diese
Erde
tränkt
Kau
dengar
ada
jeritan
Hörst
du
das
Schreien
dort
erklingen
Ilalang
yang
terbakar
dan
musnah
Vom
verbrannten
Gras,
das
vergeht
im
Wind
Usah
menangis
Weine
nicht
darum
Simpan
di
langit
Bewahr
es
im
Himmel
Jadikan
mendung
Lass
Wolken
draus
werden
Segera
luruh
turun
ke
bumi
Die
bald
zur
Erde
niedergehen
Basahi
ladang
kita
yang
butuh
minum
Tränk
unser
durstiges
Ackerfeld
geschwind
Basahi
sawah
kita
yang
kekeringan
Tränk
unser
Reisfeld
in
Dürre
verbrannt
Basahi
jiwa
kita
yang
putus
asa
Befeucht
unsere
Seelen
voll
Hoffnungslos
Kemarau
ini
begitu
mencekam
Diese
Dürre
ist
so
grauenvoll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ebiet G. Ade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.