Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elegi Esok Pagi
Elegie des morgens
Ijinkanlah
kukecup
keningmu
Erlaube
mir,
deine
Stirn
zu
küssen
Bukan
hanya
ada
di
dalam
angan
Nicht
nur
in
meinen
Träumen
Esok
pagi,
kau
buka
jendela
Morgen
früh,
wenn
du
das
Fenster
öffnest
'Kan
kau
dapati
seikat
kembang
merah
Wirst
du
einen
Strauß
roter
Blumen
finden
Engkau
tahu,
aku
mulai
bosan
Du
weißt,
ich
werde
langsam
müde
Bercumbu
dengan
bayang-bayang
Mit
Schatten
zu
schäkern
Bantulah
aku
temukan
diri
Hilf
mir,
mich
selbst
zu
finden
Menyambut
pagi,
membuang
sepi
Den
Morgen
zu
begrüßen,
die
Einsamkeit
zu
vertreiben
Ijinkanlah
aku
kenang
Erlaube
mir,
mich
zu
erinnern
Sejenak
perjalanan
Einen
Moment
an
die
Reise
Dan
biarkan
'ku
mengerti
Und
lass
mich
verstehen
Apa
yang
tersimpan
di
matamu
Was
in
deinen
Augen
verborgen
ist
Barangkali
di
tengah
telaga
Vielleicht
mitten
im
See
Ada
tersisa
butiran
cinta
Sind
noch
Körnchen
Liebe
übrig
Dan
semoga
kerinduan
ini
Und
hoffentlich
wird
diese
Sehnsucht
Bukan
jadi
mimpi
di
atas
mimpi
Nicht
zu
einem
Traum
über
einem
Traum
Ijinkanlah
aku
rindu
Erlaube
mir,
mich
zu
sehnen
Pada
hitam
rambutmu
Nach
deinem
schwarzen
Haar
Dan
biarkan
'ku
bernyanyi
Und
lass
mich
singen
Demi
hati
yang
risau
ini
Für
dieses
unruhige
Herz
Barangkali
di
tengah
telaga
Vielleicht
mitten
im
See
Ada
tersisa
butiran
cinta
Sind
noch
Körnchen
Liebe
übrig
Dan
semoga
kerinduan
ini
Und
hoffentlich
wird
diese
Sehnsucht
Bukan
jadi
mimpi
di
atas
mimpi
Nicht
zu
einem
Traum
über
einem
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ebiet G. Ade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.