Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sekarang
aku
tengah
tengadah
ke
langit
Сейчас
я
смотрю
в
небо,
Berjalan
di
atas
bintang-bintang
Иду
по
звёздам,
Bersembunyi
dari
bayangku
sendiri
Прячусь
от
собственной
тени,
Yang
sengaja
kutinggalkan
di
atas
bukit
Которую
оставил
на
холме.
Barangkali
tangan-Mu
tak
kan
lagi
mengejarku
Может,
Твоя
рука
больше
не
станет
ловить,
Untuk
merenggut
segenap
hidupku
Чтобы
забрать
всю
мою
жизнь.
Aku
yang
sembunyi
di
bawah
kulitku
sendiri
Я
прячусь
под
собственной
кожей,
Kapan
lagi
akan
mampu
berdiri
Когда
смогу
снова
встать?
Lihatlah
kedua
belah
tanganku
Взгляни
на
мои
руки,
Yang
kini
nampak
mulai
gemetaran
Что
уже
дрожат,
Sebab
ada
yang
tak
seimbang
Потому
что
нет
баланса
Antara
hasrat
dan
beban
Между
желанием
и
грузом.
Atau
karena
jiwaku
yang
kini
mulai
rapuh
Или
душа
моя
стала
хрупкой,
Gampang
diguncangkan
angin
Лёгкой
добычей
ветра.
Lihatlah
bilik
di
jantungku
Видишь
ли
ты
сердце
моё?
Denyutnya
tak
rapi
lagi
Ритм
его
уже
сбит,
Seperti
akan
segera
terhenti
Словно
вот-вот
остановится,
Kemudian
sepi
dan
mati
Потом
тишина
и
конец.
Barangkali
tangan-Mu
tak
kan
lagi
mengejarku
Может,
Твоя
рука
больше
не
станет
ловить,
Untuk
merenggut
segenap
hidupku
Чтобы
забрать
всю
мою
жизнь.
Aku
yang
sembunyi
di
bawah
kulitku
sendiri
Я
прячусь
под
собственной
кожей,
Kapan
lagi
akan
mampu
berdiri
Когда
смогу
снова
встать?
Lihatlah
kedua
belah
tanganku
Взгляни
на
мои
руки,
Yang
kini
nampak
mulai
gementar
Что
уже
дрожат,
Sebab
ada
yang
tak
seimbang
Потому
что
нет
баланса
Antara
hasrat
dan
beban
Между
желанием
и
грузом.
Atau
karena
jiwaku
yang
kini
mulai
rapuh
Или
душа
моя
стала
хрупкой,
Gampang
diguncangkan
angin
Лёгкой
добычей
ветра.
Lihatlah
bilik
di
jantungku
Видишь
ли
ты
сердце
моё?
Denyutnya
tak
rapi
lagi
Ритм
его
уже
сбит,
Seperti
akan
segera
terhenti
Словно
вот-вот
остановится,
Kemudian
sepi
dan
mati
Потом
тишина
и
конец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ebiet G. Ade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.